| Ficou muito excitado e corria pelo laboratório a dizer a toda a gente que ia aparecer na "Oprah" com a sua grande descoberta. | TED | أحسّ بإثارة كبيرة ويجري في أنحاء المختبر مخبرا الجميع أنّه سيذهب لبرنامج "أوبرا" بفضل اكتشافه العظيم. |
| Estou completamente excitado. | Open Subtitles | أشعر بإثارة لاتُصدق |
| O insecticida LSDM é conhecido por causar o medo em moscas. | Open Subtitles | هذا الحمض يقوم بإثارة الخوف لدي الحشرات |
| E a Mary não pode acusá-lo de causar problemas, pois será quem mais sofrerá com a descoberta. | Open Subtitles | -ولا يُمكن ل"ماري" إتهامكَ بإثارة المتاعب عندما ستعاني أنت الأكثر من هذا الاكتشاف |
| Um centro comercial seria excelente para um terrorista, que queira provocar o pânico e o medo, e se essa era a intenção, obtinha mais sucesso lá. | Open Subtitles | حسنا,المجمع التجاري يوفر بيئة غنية بالاهداف للإرهابي الذي يرغب بإثارة الرعب و الفزع و إن كان ذلك هو هدفه فسيكون أكثر فعالية هناك |
| Então o espetador pode tocá-lo através da descoberta de padrões muito complexos e variados de nuances musicais ou de som, mas não pode realmente provocar a audiência para obter um tipo particular de resposta. | TED | فالمتفرج يمكنه العزف عليها بإثارة أنماط صوتية أو موسيقية دقيقة معقدة جداً و مختلفة، لكنه لا يمكنه إثارة الجمهور ليقوم بأي نوع من ردة الفعل. |
| E agora há mna palavra que promete a emoção de viajar para o exterior, junto com as comodidades de casa: | Open Subtitles | الآن هنالك كلمة واحد تعِد بإثارة السفر الدولي :مع راحة المنزل |
| Estou ansioso pelo resto da história, numa excitação imensa quando esta máquina for ligada. | TED | و انا بالفعل اتطلع بإثارة بالغة لأن يعمل. |
| Além disso... estou demasiado excitado. | Open Subtitles | كما أنني أشعر بإثارة بالغة |
| Estás a perguntar-me se me tenho sentido... excitado? | Open Subtitles | أتطلبينمنىإذاكنت أشعر... بإثارة ؟ |
| - Ele ficou todo excitado. | Open Subtitles | -وشعر بإثارة كبيرة -حقاً ؟ |
| Há cerca de dois meses... um grupo de rufiões chegaram na cidade e começaram a causar problemas. | Open Subtitles | قبل شهرين، جاءت مجموعة من الـ(رافيين) إلى البلدة وبدؤوا بإثارة المتاعب |
| Trish, podemos ter encontrado algo incrível, algo que irá causar imensos problemas. | Open Subtitles | تريش)، قد نكون وجدنا شيئاً) لا يصدق شيء سيتسبب بإثارة الكثير من المتاعب |
| Para causar uma boa impressão. | Open Subtitles | بإثارة إعجابك |
| Jesus, o rebelde que o Sumo Sacerdote afirmou que estava a provocar distúrbios no Templo, foi crucificado e os seus seguidores foram dispersados. | Open Subtitles | بعد ان اعطيت مسؤولية يسوع لي يسوع، المتمرد الذي زعم كرئيس للكهنة قام بإثارة المتاعب للمعبد وقد اصلب... |
| Tentou provocar o pânico. | Open Subtitles | فقد قام بإثارة الذعر. |
| É como se ele gostasse de me provocar. | Open Subtitles | كما لو أنه يستمتع بإثارة غضبي |
| A isso chama-se: "emoção no trabalho". | Open Subtitles | ذلك يدعى بإثارة العمل. |
| Quer dizer... É a emoção de sentir-se na pele de outra pessoa. | Open Subtitles | الأمر أشبه بإثارة بديلة |
| Sou um vendedor de carpetes à procura de excitação a pagar por aulas de voo. | Open Subtitles | أنني أكتفي بإثارة بيع السجاد لأقوم بدفع رسوم دروس الطيران |
| Enquanto as partículas energéticas numa tempestade solar fluem ao longo do campo magnético da Terra na direcção dos pólos, a excitação dos elementos na nossa atmosfera, fá-los brilhar. | Open Subtitles | بينما تتدفق جسيمات الطاقة المشحونة في العاصفة الشمسية على طول المجال المغناطيسي الأرضي عند الأقطاب تقوم بإثارة بعض العناصر بالغلاف الجوي فتسبب ذلك التوهج |