"بإخبارنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos dizer
        
    • contar-nos
        
    • nos contar
        
    • a dizer-nos
        
    • dizer nada
        
    • e dizer-nos
        
    Pode começar por nos dizer quem são as outras pessoas na fotografia. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بإخبارنا من معك في هذه الصورة
    Importas-te de nos dizer o que há nesses contentores? Open Subtitles أتمانع بإخبارنا عما يوجد بهذه الحاويات ؟
    Para começar, podia contar-nos qualquer coisa sobre si. Open Subtitles كبداية، يمكنكِ أن تبدأي بإخبارنا القليل عنكِ
    Não quer contar-nos nada que possa impedir-nos de trabalhar no seu caso. Open Subtitles لن تبدأ بإخبارنا كل شيء يمنعنا من العمل في قضيتك
    Cometeste o erro de nos contar que o barbudo era o teu melhor amigo. Open Subtitles لقد قمت بارتكاب غلطة بإخبارنا أن الرجل الملتحي هو صديقك المفضل
    Ou começa a dizer-nos a verdade e entra no jogo ou chamo a procuradoria para acusá-lo de homicídio. Open Subtitles فإمّا أن تبدأ بإخبارنا بالحقيقة، والكفّ عن العبث أو أتّصل بالمدّعي العام، وأجعلهم يوجّهون إتهامات بالقتل
    Alguém nesta casa saber alguma coisa sobre o assassino e não nos está a dizer nada, e quero descobrir o que é. Open Subtitles شخص ما في هذا المنزل يعلم شيء ما بشأن القاتل ولم يقوم بإخبارنا إياه
    Senhora, ele diz que está disposto a nos dizer onde as armas estão em troca de imunidade. Open Subtitles سيدتي، إنه راغبٌ بإخبارنا عن مكان الأسلحة في مقابل الحصانة
    Então não se importa de nos dizer onde estava há duas noites atrás. Open Subtitles إذن فإنك لـن تمانع بإخبارنا أين كنت قبل ليلتيـن
    Importar-se-ia de nos dizer porque é que está aqui? Open Subtitles أتمانعين بإخبارنا عما كنت تفعلينه بهذا المكان؟
    James, pode começar por nos dizer onde passou este mês de outubro? Open Subtitles إن بدأت بإخبارنا أين كنت شهر أكتوبر من هذا العام
    Se queres merecer voltar, talvez possas começar por nos dizer o que significa isto. Open Subtitles لذا إنْ أردتَ أنْ تستعيد حياتك فربّما عليك البدء بإخبارنا عن معنى هذا
    Ela vai contar-nos tudo o que sabe sobre esse tal "Cole". Open Subtitles ستقوم بإخبارنا بكُل ما تعرفه (عن هذا الذي يُدعى (كول
    Queres contar-nos o que está a acontecer? Open Subtitles ترغبين بإخبارنا ما الذي يحدث؟
    Vai contar-nos ou não? Open Subtitles هل ستقوم بإخبارنا أم لا؟
    - E então porque está a contar-nos? Open Subtitles -ولماذا إذاً يقوم بإخبارنا ؟
    Se nos contar o que aconteceu... - Só quero um copo de água. - Tem a garganta seca. Open Subtitles -سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء
    Tenho a certeza de que ele terá todo o gosto em nos contar. Open Subtitles واثق بأنّه سيسعد بإخبارنا عن السبب
    Mas, por vezes, parece que as pessoas exageram um pouco e começam a dizer-nos como nos vamos sentir. TED لكن أحياناً يبدو وكأن الناس تبالغ قليلاً وتبدأ بإخبارنا كيف سنشعر
    O nosso convidado gostaria de iniciar as actividades a dizer-nos porque é que odeia palhaços. Open Subtitles إن ضيفنا هنا يود أن يبدأ هذه الأمسية بإخبارنا لماذا هو يكره المهرجين
    Apenas saiu... sem dizer nada. Open Subtitles لقد غادرت فقط، لم تزعج نفسها بإخبارنا
    Estou a dar-lhe oportunidade de se ajudar e dizer-nos o que sabe. Open Subtitles الاَن، أنتِ استمعي إلي إني أمنحكِ الفرصة لمساعدة نفسكِ بإخبارنا ما تعرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus