"بإدارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • gerir
        
    • dirigir
        
    • administração
        
    • gere
        
    • gestão
        
    • comandar
        
    • geria
        
    • negócio
        
    • Departamento
        
    • girar
        
    Comecei a gerir o meu negócio com o 1-2-3, a escrever para o 1-2-3, escrevi uma linguagem natural de interface para o 1-2-3. TED وقمت بإدارة إعمالي بـ 123، وكتابة البرامج لـ 123 كتبت واجهة باللغة الطبيعية لـ 123
    Deixámo-lo gerir umas das companhias durante um tempo... mas não correu bem. Open Subtitles لقد سمحنا له بإدارة أحد الشركات قليلاً -لكنه لم يفلح بذلك
    Fui encarregado de dirigir a segunda unidade de tratamento do Ébola na cidade. TED لقد كُلفت بإدارة وحدة معالجة إيبولا الثانية في المدينة.
    Fui à biblioteca e disseram-me para telefonar para a administração dos Veteranos, Open Subtitles ذهبت إلى المكتبة وأخبروني أنه يمكنني الإتصال بإدارة الخريجين في الجيش
    E se não for o Khlyen que gere a CRA? Open Subtitles ماذا لو لم تقم خليين بإدارة مركز الأنشطة الإقليمية؟
    Por acaso, pensei em formar-me em gestão. Open Subtitles في الوقع، أفكر في التخصص بإدارة الأعمال.
    Vou estar a comandar esta equipa sob um mandato separado. Open Subtitles سوف أقوم بإدارة هذه الفرقة تحت تفويض منفصل،
    Depois, um sacana atacou o meu irmão, levou sabe-se lá quanto dinheiro e agora tenho de gerir isto sozinha. Open Subtitles و الله أعلم كم فقدنا من المال و قد علقت بإدارة هذا المكان لوحدي
    Este homem é Deus a gerir esta fabrica nuclear. Open Subtitles حين يتعلق الأمر بإدارة مصنع طاقة نووية ، فهذا صاحب القدرة الفائقة
    Aproveite para gerir esta relíquia por mais alguns meses Open Subtitles فأستمتعي بإدارة هذا المكان لعدة شهور أخرى
    Comecei a gerir o MotoGP em 2003. Open Subtitles لقد بدأت بإدارة سباقات الموتوجيبي عام 2003
    Se tu o agarrares, podes gerir a carteira. Open Subtitles إذا قمت بجلبه لصالحنا يمكنك القيام بإدارة الحساب
    Fui acusada de dirigir um bordel, acusada de ser uma espia. TED قد اتُهمت بإدارة بيت دعارة، و اتهمت بأنني جاسوسة.
    Estão a estudar para serem professoras e estão a dirigir negócios. TED يتدربن ليكنّ معلماتٍ، ويقمن بإدارة مشاريع تجارية.
    Além disso... eles direcionam a administração da fundação... precisamente na maneira a qual o Sr. Dunne... e não a sua neta, gostaria. Open Subtitles وتوحى بإدارة المؤسسة بالطريقة التى ارادها السيد دان تماماً وليس بطريقة حفيدته
    Se ele decidir desafiar a administração dos bens dela, teremos um grave problema, Gene. Open Subtitles إنه جزء من العائلة إذا قرر أن يقوم بإدارة عقارها
    Ele gere o tráfico de droga, extorsão e prostituição. Open Subtitles ويقوم بإدارة أعمال المخدرات والإبتزاز والبغاء
    Mas você tem outro emprego em gestão, pois a gestão dos medicamentos não é tão Open Subtitles لكنكم في إداره أخرى لأن العمل بإدارة المخدرات ليس هكذا
    Quando erguemos o moinho de vento, não ficou contente, porque não o deixei comandar tudo. Open Subtitles عندما تمّ تشغيل الطاحونة الهوائيّة، لمْ يكن سعيداً أنّي لمْ اسمح له بإدارة الأمر.
    geria um Departamento duro. Open Subtitles لقد قمت بإدارة دائرة صعبة ، لقد أعجبت بذلك
    Depois de ele se ter ido embora com outra mulher, a minha mãe assumiu o negócio, e criou-me sozinha. Open Subtitles ..بعد أن رحل عنا من أجل إمرأة أخرى قامت أمي بإدارة هذا المقهى الصغير و ربّتني لوحدها
    Ele rápidamente estará a dirigir o Departamento de Inglês da LAU. Open Subtitles سيقوم بإدارة القسم الإنجليزى كله فى مدة قصيرة
    Então para fazer isto piscar mais rápido ou mais devagar, podem girar este parafuso e basicamente fazê-lo piscar mais rápido ou mais devagar. TED لجعل هذا يومض بشكل أسرع وأبطأ، ستقومون فقط بإدارة هذا المقبض وجعله أساسا يومض بشكل أسرع أو أبطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus