Por isso é que o Hammond o mandou para cá rapidamente. Sabia que eles vinham. | Open Subtitles | لهذا السبب إستعجل هاموند بإرسالك إلى هنا كان يعلم بقدومهم |
E foi Agnes que te mandou para o reformatório? Não, senhorita. | Open Subtitles | وكانت آجنس هي من تسببت بإرسالك إلى الإصلاحية؟ |
Agradecido. Qual foi o pai que te mandou para aqui? | Open Subtitles | أقدر لك ذلك ، والد من الذي قام بإرسالك إلى هنا ؟ |
Clifford arranja tudo ao mandar-te para o exílio... e tudo o que fazes é exactamente o oposto que todos os outras pessoas querem fazer. | Open Subtitles | "كلفورد" يُرتّبُ بإرسالك إلى المنفى.. وكُلّ ما تفعليه أنت.. هو رفض ما يريد الآخرون أَنْ يَفعلُوه |
Vou mandar-te para o hospital, para verem isso. | Open Subtitles | ماريسول " لا يريحني منظر هذا " سوف أقوم بإرسالك إلى المستشفى |
Vai mandar-te para o espaço sideral? | Open Subtitles | سوف يقوم بإرسالك إلى خارج الفضاء؟ |
Não podemos mandar-te para uma área povoada... ou para um local geograficamente desconhecido. | Open Subtitles | لا نستطيع المجازفة بإرسالك إلى مكان عام... أو إلى منطقة غير معلومة التضاريس... . |