"بإستطاعتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pudermos
        
    • podíamos
        
    • possamos
        
    • possível
        
    • conseguimos
        
    • pudemos
        
    • poderíamos
        
    • pudéssemos
        
    • poder
        
    • tirar
        
    Vamos aprender o que pudermos acerca daquilo, para podermos achá-lo. Open Subtitles سنعرف كل ما بإستطاعتنا بشأن ذلك الشيئ، لنفهم الأمر.
    Sr. Tanner, vamos fazer tudo aquilo que pudermos, prometo-lhe. Open Subtitles سيد تانر، سنفعل أي شىء بإستطاعتنا وعد مني.
    Ah, sim. Minha esposa e eu não podíamos ter filhos. Open Subtitles نعم، لم يكُن بإستطاعتنا أنا و زوجتي إنجاب الأطفال
    Suponho que possamos ser as mãos dele por hoje. Open Subtitles أعتقد أنّ بإستطاعتنا أن نكون يديه هذا اليوم.
    Sabe que faremos o possível. Open Subtitles أنت تعلم بأننا سنفعل كل ما هو بإستطاعتنا
    Como é que vamos trabalhar nas nossas tácticas de defesa, se nem conseguimos trepar uma vedação? Open Subtitles كيف سنقوم بالعمل على خططنا الدفاعية أن لم يكن بإستطاعتنا تسلق السياج ؟
    Comecei a falar com a comunidade e consegui convencer toda a gente. pudemos começar a trabalhar. TED بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل
    Pensámos que talvez poderíamos adiar o nosso jantar para sábado. Open Subtitles لذا نحن كنا نفكر أنه لو كان بإستطاعتنا تأجيل عشائنا الأسبوع القادم ليوم السبت
    Mas se estas visões forem mesmo uma janela para o futuro, temos de fazer tudo o que pudermos para usá-las a nosso favor. Open Subtitles لكن إن كانت هذه الرؤى المستقبلية نافذة حقيقية على المستقبل فسيكون علينا فعل ما بإستطاعتنا لإستخدامها لمصلحتنا
    Isto vai demorar algum tempo e não há garantias, mas vamos fazer tudo o que pudermos para o tirar de cá. Open Subtitles سيتطلب وقت قليل ولن يكون هُناك كفالة ولكن سنفعل كل ما بإستطاعتنا لتهريبك.
    - Se pudermos ficar invisíveis pela água e sair rapidamente, deveremos ficar bem. Open Subtitles إن لم تكن هنالك طريقةللدخول... إذا كان بإستطاعتنا الدخول بشكلغيرمرئيمنخلال الماء... ونخرج بشكل سريع فسنكون بخير
    Não sabia que podíamos fazer um lucro de 22$ com nachos. Open Subtitles لم ادرك اننا بإستطاعتنا ان نحقق 22 دولارا من الناتشوز
    Depois do acidente, tinha esta ideia que ainda nos podíamos entender. Open Subtitles بعد الحادث كانت عندي تلك الفكرة المتصلبة أننا ما زال بإستطاعتنا أن نصلح الأمور بشكل جيد
    Nós fizemos tudo o que podíamos, mas a ciência médica só chegou até aqui. Open Subtitles فعلنا كل ما بإستطاعتنا لكن العلم الطبي لم يتقدم كثيراً
    Talvez agora possamos descobrir quem ela é, e ligar aos pais dela. Open Subtitles بإستطاعتنا الآن معرفة من هي تلك الفتاه ومخابره أبويها
    Vê se encontras um sítio onde possamos passar uns dias sem sermos vistos. Open Subtitles حاول أن ترى إن كان بإستطاعتنا إيجاد مكانٍ بدون أن نُكتَشف.
    Agora que sei que é possível sobreviver. Open Subtitles لا أمانع أن نفعل هذا مرة أخرى, ما دمنا قد عرفنا أن بإستطاعتنا النجاة في النهاية
    Estamos fazendo o que é possível, prefeito. Open Subtitles حيّة نحن نفعل كل ما بإستطاعتنا سيدي العمدة
    Vejamos se conseguimos encontrá-la. Open Subtitles حسناً، دعنا نذهب لنرى إذا كان بإستطاعتنا العثور عليه
    Se não os armarmos, não conseguimos vencer. Open Subtitles إذا لم نسلحهم فـلن يكون بإستطاعتنا الـفوز
    Fizemos tudo o que pudemos. Open Subtitles فعلنا ما بإستطاعتنا في حالة مثل هذه تكون الامور صعبة جدا
    Já que acordaste, estava a pensar se poderíamos... Open Subtitles طالما أنك مستيقظة, --كنت أتسائل إن كان بإستطاعتنا أن
    Estava à espera que pudéssemos divertirmo-nos este ano, e penso que ainda o podemos fazer. Open Subtitles كنت أتمنى أن نحظى بوقت ممتع هذه السنة ولازلت اعتقد أنه بإستطاعتنا أن نفعل
    Queria poder levar-te para a estrada connosco mas isso não é vida para um cão Open Subtitles أتمنى لو كان بإستطاعتنا أخذك معنا في الطريق ولكنها ليست حياة كلب
    Não podemos fazer nada, para o tirar de lá. Open Subtitles لا يوجد شيء بإستطاعتنا فعله لإخراجه إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus