Quando eu e as gêmeas chegamos a Havana... criamos novo número, usando apenas um uquelele e uma gaita. | Open Subtitles | بمرور الوقت كان التوءم وأنا قّد ذهبنا إلى هافانا نهجنا اسلوبا جديدا فقط بإستعمال اوكوليل وهارمونيكا |
Olha, alterei o meu futuro antes, usando esta coisa. | Open Subtitles | أنظري، غيّرت مستقبلي قبل ذلك بإستعمال هذا الشيء. |
Este rapaz derrubou 2 tanques usando balas anti tanque. | Open Subtitles | دمر هذا الولد دبابتين بإستعمال القذائف المضادّة للدبابات |
É fácil dizer: "Entre as 5 e as 6 da tarde, não vou usar o telemóvel". | TED | من السهل قول، ما بين الخامسة والسادسة مساء لن أقوم بإستعمال هاتفي. |
- Pois sim, venho viver com ele. Ele nem a casa-de-banho deixa usar. | Open Subtitles | أجل، سأنتقل للعيش معه، إنه لا يسمح لك بإستعمال الحمّام |
utilizando moeda falsa, o que é técnicamente roubo, penso eu, moeda falsa. | Open Subtitles | بإستعمال عملة زائفة وأظنها عملياً سرقة بما أنها عملة زائفة |
Não é para ganhar uma aposta, usando o rapaz, para os outros pensarem que é um aquecimento? | Open Subtitles | ليس لأنّك تريد أن تربح رهانًا بإستعمال الفتى ليظنّ الناس أنّهُ مجرّد تحمية للحصان ؟ |
Piso 50 e abaixo, podem escapar usando as escadas. | Open Subtitles | الطابق الـ 50 وأدناه هربوا بإستعمال طريق الدرج. |
Somos os primeiros a aperfeiçoar o processo de ampliar novamente, usando dois chips. | Open Subtitles | نحن الأوائل في اتقان عملية إعادة التوسيعِ الصعبةِ بإستعمال رقاقتين. |
Praticamente são confeccionados, usando um perfil de ADN... e alguma manipulação. | Open Subtitles | يصنعون عمليا ً بإستعمال بصمة الحامض النووي ...و بعض المعالجة |
Senhoras e senhores, usando a minha máquina do tempo, viajarei para 1975, pegarei no Goldmember e trá-lo-ei para o futuro. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة بإستعمال آلة زمني سأعود إلى عام 1975. لألتقط العضو الذهبي و أعيده للمستقبل |
Deve ser embaraçoso ser apanhado por estar a tentar poupar uns tostões usando o cartão de sócio. | Open Subtitles | لابد أنه محرد القبض عليك لأنك تحاول توفير مبلغ جانبي بإستعمال بطاقة العضوية |
A estação espacial no meio do caminho não está completa ainda, então, a testaremos o sistema usando uma nave hoje. | Open Subtitles | محطة الفضاء الوسيطة لم تكتمل بعد حتى الآن.. لذا سوف نختبر البرنامج اليوم بإستعمال مركباتنا الطائرة |
Se vamos destruir estes caras usando os desruptores... de replicadores, temos de atingí-los todos de uma vez. | Open Subtitles | إذا كنا سَنُحطّمُ هؤلاء بإستعمال هذه الاسلحة يَجِبُ أَنْ نَضْربَهم في نفس الوقت |
Apercebi-me é que podia fazer mais dinheiro usando falsas. | Open Subtitles | لقد أدركت مؤخراً بأنني أستطيع تحقيق مال أكبر بإستعمال المزيف |
Sabes acho que está na hora de começares a usar creme nocturno. | Open Subtitles | أتعرفي أعتقد حان الوقت لتبدأي بإستعمال الكريم المرطب الليلي |
Com licença, talvez queira usar o microfone. | Open Subtitles | أعذرني. لكن ربما أنك تهتم بإستعمال مكبر الصوت؟ |
Os judeus, presos atrás do arame-farpado, começaram por usar o seu dinheiro para comprar comida. | Open Subtitles | اليهود إنحصروا وراء السلك الشائك بدأوا بإستعمال مالهم لشراء الغذاء |
A minha mãe teve de ir para o hospital, por isso pensei em usar o meu terceiro desejo. | Open Subtitles | أمّي كان لا بدّ أن تدخل المستشفى لذا فكّرت بإستعمال أمنيتي الثالثة لكنني كان يجب أن أكون حذرة |
Outras vezes utilizando o botão de cima de uma camisa. | Open Subtitles | و أحياناً آخرى بإستعمال الزر الأعلى للقميص |
Havia um uniforme apertado de limpeza, uso sugestivo de spray de água. | Open Subtitles | كان هناك زي عاملة نظافة ضيق للغاية مع اقتراح بإستعمال رشاشة المياه |
Podemos impedir ou ter uma deteção mais rápida do cancro da mama, com um aparelho de ultrassons, dado ao paciente. | TED | يمكننا الوقاية أو القيام بإكتشاف مبكر لسرطان الثدي بإستعمال جهاز يستعمل الموجات فوق الصوتية يعطى للمريض. |
Então, tenho sorte por seres péssimo com uma espada. | Open Subtitles | أنا محظوظ لكونكَ بلا جدوى بإستعمال السيف إذاً |