Vou derrubar a quarta parede. Quero que a ficção se escape e entre no mundo real. | TED | وإن قمت بإسقاط الجدار الأربعة، اريد الخيال ان يهرب ويأتي للعالم الجديد. |
Se persiste nisto, ele vai derrubar a Coligação mediterrânea inteira. | Open Subtitles | ويستمر في قول أنه سوف يقوم بإسقاط تحالف الأبيض المتوسط بأكمله |
Vão retirar todas as acusações. Legítima Defesa. | Open Subtitles | سيقومون بإسقاط التهم بداعي الدفاع عن النفس |
Se o Estado não vai retirar as acusações, gostaríamos de prosseguir, o mais rápido possível. | Open Subtitles | اذا لم تقم الولايات بإسقاط التهم، فعلينا ان نقوم بالفحص فى اسرع وقت ممكن. سيدة. |
- Que uma falha mecânica não fez este avião cair. | Open Subtitles | المعنى أنّ عطلاً ميكانيكياً لمْ يتسبّب بإسقاط هذه الطائرة. |
Como se alguém tivesse deixado cair algo grande e pesado. | Open Subtitles | كان و كأنه أحدهم قام بإسقاط شئ كبير جداً و ثقيل |
E foram dadas ordens para abater qualquer aeronave que violasse a quarentena. | Open Subtitles | وصدرت الأوامر بإسقاط أي طائرة تنتهك هذا الحجر |
Ele vai derrubar outro avião. | Open Subtitles | أشرطة كميرات المراقبة و التحقق من نقطة عبوره سيقوم بإسقاط طائرة أخرى |
O seu cliente ajudou a derrubar um drone que ia encontrar as crianças. | Open Subtitles | موكلك ساعد بإسقاط إحدى طائرات المراقبة التي كانت ستجد الأولاد المُختَطفين |
Porque um homem tão rico tenta derrubar o mercado financeiro? | Open Subtitles | لما قد يقوم واحد من أغنى رجال العالم بإسقاط الأسواق المالية؟ |
Além disso, provavelmente estão muito ocupados... a derrubar cidades do céu. | Open Subtitles | بالإضافة إنهم ربما مشغولين جداً بإسقاط مدن السماء. |
Não tem a ver com derrubar a Companhia. Tem a ver com se tornar a Companhia. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بإسقاط "الشركة" بل بأن يصيروا "الشركة" |
Tiveste o poder para derrubar toda a minha organização. | Open Subtitles | كان لديك النفوذ بإسقاط منظمتي كلها |
O procurador decidiu retirar as queixas contra o meu cliente. | Open Subtitles | سيادتك اعتقد بأن هناك خطاب توصية أمامك فكما قرأت قام المدعي العام بإسقاط أي دعاوي موجه الي موكلي |
Meritíssimo, conversei com o promotor do Distrito. O Estado decide retirar todas as acusações. | Open Subtitles | سيادتك , لقد تحدثت مع النائب العام الولاية ترغب بإسقاط كافة التهم |
Decidi retirar todas as acusações contra ele, de cumplicidade de crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أنا أطالب حالاً بإسقاط كل التهم التي تدعو بالجرائم ضد الإنسانية |
Bem, porque a Xerife prendeu-me por quase matar um homem à pancada e eu consegui convencer o juiz a retirar as acusações. | Open Subtitles | لأنّ المأمور اعتقلَتْني لأنّي ضربتُ رجلاً حتّى كاد يموت، و تمكّنتُ مِن إقناع القاضي بإسقاط التهمة. |
Fazer cair o avião em que está? | Open Subtitles | أتقصد بإسقاط الطائرة اللذان هما على متنها؟ |
Então, temos um helicóptero a vir por esta linha deixando cair bombas incendiárias por toda esta direcção aqui. | Open Subtitles | لذا، لدينا مِرْوَحِيَّة تأتي بالضبط أسفل هذا الخطّ تقوم بإسقاط القنابل الحارقة على طول الطّريق إلى هنا. |
Então, porque não as deixamos cair ao chão? | Open Subtitles | لماذا لا يقوم الجميع بإسقاط السندويشات على الارض ؟ |
Acabaram de abater a Luftwaffe, não foi? | Open Subtitles | هل قاموا بإسقاط سلاح الجو بأكمله، أليس كذلك؟ |
O piloto a quem o meu pai ordenou abater o avião. O que queres? | Open Subtitles | الطيّار الذي أمره أبي بإسقاط الطائرة ماذا تريدين؟ |
- Tem razão. Vim aqui para tentar convencê-la a desistir do processo. | Open Subtitles | أنتِ محقَّة، جئت إلى هنا لإقناعك بإسقاط الدعوى |