"بإعتذار" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pedido de desculpas
        
    • pedido de desculpa
        
    • pedir desculpas
        
    Acho que te devo um pedido de desculpas por tudo isto. Open Subtitles هل تعلم, أعتقد بأني مدين لك بإعتذار على كل هذا
    Penso que te devo um pedido de desculpas por esses momentos, pai. Open Subtitles أعتقد أنني أدين لك بإعتذار من أجل هذه الأوقات يا أبي
    Acho que quem me deve um pedido de desculpas és tu, filho da mãe. Open Subtitles وانا اعتقد انك مدين لي بإعتذار يا ابن الساقطة
    E devemos-lhes um pedido de desculpa, mas quem se importa? Open Subtitles و نحن ندين لهم كلهم بإعتذار لكن ماذا يهم؟
    Eu sei que venho cinco anos atrasado, mas devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles أن أعرف أن خمسة سنوات مدة كبيرة ولكن أنا أدين لكِ بإعتذار
    Se alguém acha que devo um pedido de desculpas, por favor, diga. Open Subtitles أي شخص يشعر أنني أدينه بإعتذار رجاء , فليتكلم
    Acho que te devo um pedido de desculpas por me ter ido embora, de repente, ontem à noite. Open Subtitles أعتقد أني أدين لك بإعتذار لتركي لك ليلة أمس
    Pensei nisso, mas não te devo um pedido de desculpas por nada, como não estamos sequer a namorar Somos só amigos. Open Subtitles فكرت حول ذلك لكن لا أنا لا أدين لك بإعتذار من أجل أي شيء كما تعرف , منذ لم نخرج معا او أي شيء
    Eu acusei este homem de assassinato. Eu devia ao Dr. Welton um pedido de desculpas. Open Subtitles لقد إتّهمت الرجل بالقتل إنّي أدين له بإعتذار
    Por falar nisso, acho que te devo um pedido de desculpas. Open Subtitles أنا أتفق معه بالحديث عن ما أؤمن به أنا أدين لكِ بإعتذار
    Acho que lhe devo um pedido de desculpas pela maneira como me dirigi a si, durante o jantar. Open Subtitles أعتقد بأنني مدينٌ لكِ بإعتذار بعد الطريقة التي تحدثتُ بها على العشاء
    Bem, Sr. Pianista, acho que lhe devo um pedido de desculpas. Open Subtitles يا سيد البيانو اعتقد انني أدين لك بإعتذار
    "Cara Menina Spielrein, devo-lhe um pedido de desculpas. Open Subtitles عزيزتي آنسه سبيلرين ، أنا مدين لك بإعتذار
    Estava a ir para casa e pensei, eu devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles كنت ذاهباً للمنزل وأعتقدت أني أدين لك بإعتذار
    E tu não me respondeste. Portanto, quem é que deve um pedido de desculpas a quem? Open Subtitles وأنت لم تجيبني أبداً، لذا من الذي يدين للأخر بإعتذار الأن؟
    Normalmente não meto nesse tipo de coisas, mas, para ser sincero, senti que lhe devia um pedido de desculpas pelo meu comportamento no outro dia. Open Subtitles عادة لا أتولى مثل هذه الأمور لكن بصراحة أحسست أني أدين لك بإعتذار
    Devo-lhe um pedido de desculpas, e preciso de fazer isso como uma mulher adulta. Open Subtitles أنا أدين لها بإعتذار ويجب علي أن أوصله لها كفتاة عاقلة
    Chefe, irmãos agentes, devo-vos um pedido de desculpa. Open Subtitles أيها المدير و الأخوة العملاء أدين لكم بإعتذار كبير
    Na verdade, nós nunca pensamos que o conseguisses, e alguns de nós tinham esperança que não o conseguisses, por isso devemos-lhe um grande pedido de desculpa. Open Subtitles سوف اخبرك بالحقيقة ، لم نعتقد أنك تستطيع فعل هذا والبعض منا تمنى هذا لذا نحن ندينك بإعتذار كبير
    Mas, filho, é a ti que devo o maior pedido de desculpa. Open Subtitles لكني يا بني، أنا مدين لك بإعتذار أكثر منهم
    Quem sabe quanto tempovai levar o FBI a retirar conclusões erradas e ter de pedir desculpas à China? Open Subtitles من يعلم كم سيستغرق بالمباحث الفيدرالية لتستقطب كل التدخل الملائم حتى تدرك أن الصين مدينة لي بإعتذار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus