Sabemos quem deu a ordem falsa que afundou o seu porta-aviões. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، نعرف من أصدر الأمر الخاطئ بإغراق حاملة طائراتكم. |
A ordem que afundou o porta-aviões não foi nossa. | Open Subtitles | الأمر الذي تسبب بإغراق حاملة الطائرات الخاصة بكم لم يصدر منّا. |
Não aderi àquela cena de andar sempre a beber na faculdade, mas... Devo estar a compensar com esta cena de afogar as mágoas. | Open Subtitles | لكن أعتقدني أعوض ذلك بإغراق حزني في احتساء الخمر. |
Porque é que alguém quereria afogar um bébé? | Open Subtitles | لماذا قد يقوم أحد بإغراق طفلة؟ |
O marido da minha irmã afogou e cortou as orelhas do bebé dela, disse a todos que fora eu, então, ataram-me e levaram-me ao juiz. | Open Subtitles | عندما قام زوج أختي بإغراق طفلها وقطع أذناه، قالَ للجميع أنني من فعلتُ ذلك قاموا بربطي ووضعوني أمام إحدَ القضاة |
Será que sobe o suficiente para acabar por inundar tudo, igualando a inteligência humana em todas as tarefas? | TED | هل ستنتهي بإغراق كل شيء؟ وتوازي الذكاء البشري في كل المهام |
E juntos, afundaram o barco e mataram o príncipe e a esposa. | Open Subtitles | وقاموا بإغراق السفينة وقتلوا الأمير وزوجته |
A mãe afoga os três filhos em vingança porque o marido a deixou por uma mulher mais jovem. | Open Subtitles | أم تقوم بإغراق اولادها الثلاثة على سبيل الإنتقام، لأن زوجها هجرها لأجل إمرأة شابة. |
Queres começar afogando um homem que não sabe nadar? | Open Subtitles | وأنت تبدأ بإغراق رجل لا يستطيع السباحة؟ |
Portanto, eles afundou seu próprio navio. | Open Subtitles | ولهذا السبب قام بإغراق السفينة |
Sabemos quem emitiu a ordem que afundou o seu porta-aviões. | Open Subtitles | "نعرف من أصدر الأمر الخاطئ بإغراق حاملة طائراتكم." |
Fui eu quem afundou o seu barco. | Open Subtitles | أنا من قمت بإغراق قاربك |
Se continuares a afogar o James, eu juro por Deus, que eu vou até aí e afogo-te também. | Open Subtitles | إذا استمريت بإغراق "جايمس" أقسم أني سأتي وأغرقك |
SMITH ACUSADO DE afogar OS SEUS PRÓPRIOS FILHOS | Open Subtitles | اتهام (سميث) بإغراق ابنائهم* قصة أم شابة قامت بقتل أطفالها* |
Manteve a cabeça do prisioneiro debaixo de água até este se afogar. | Open Subtitles | قمت بإغراق بعض السجناء |
Diz-se que um nobre se afogou, após uma noite no vosso quarto, pois não havia nada mais por que viver. | Open Subtitles | يُقال أن أحد النبلاء ذات يوم قام بإغراق نفسه بعد ليلة في حجرة نومك لأنه لم يعد هناك شيء مُتبقّي ليعيش من أجله |
Ela afogou os filhos. | Open Subtitles | و ماذا بعدها؟ قامت بإغراق أطفالها |
Financiada pelos agricultores e supervisionada pelo USDA, a Dairy Management ajudou a inundar o mercado com queijos tentadores. | Open Subtitles | تمويلها من قبل المزارعين بإشراف قسم الزراعة إدارة الألبان ساعدت بإغراق الأسواق بجبنة منظرها جيد |
Porque me fizeste inundar a escola? | Open Subtitles | لماذا جعلتنى أقوم بإغراق المدرسة ؟ |
E juntos, afundaram o barco e mataram o príncipe e a esposa. | Open Subtitles | وقاموا بإغراق السفينة وقتلوا الأمير وزوجته |
E afundaram um cargueiro. | Open Subtitles | وقاموا بإغراق سفينة تجارية |
Se não conseguirmos perceber porque este tipo afoga as vítimas, então... | Open Subtitles | إذا لم نكتشف سبب قيام هذا الرجل بإغراق ضحاياه، فإذن... |
Mas decidiste expressar esse amor... quase afogando a Sophie... destruindo qualquer progresso que ela teria feito até agora. | Open Subtitles | لكنك قررت التعبير عن هذا الحب بإغراق (صوفي) تقريباً حطمت اي تقدم احرزته هي حتى الآن |