"بإغلاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • fechar
        
    • encerrar
        
    • desligar
        
    • fechou
        
    • feche
        
    • fecho
        
    • trancar
        
    • encerramento
        
    • trancou
        
    • fecha
        
    • isolar
        
    • desligou
        
    • desliguem
        
    • desliga
        
    • encerrou
        
    Que tal fechar esse troço da estrada para começar? Open Subtitles حسناً , ما رأيك بإغلاق هذا الطريق كبداية؟
    Sim, quando eles o encerraram, esqueceram-se de fechar os canos. Open Subtitles نعم , عندما قاموا بإغلاق المكان, نسوا اطفاء الانابيب
    Podem todos fechar os olhos por um momento, ok? TED لذا لو تقومون جميعًا بإغلاق أعينكم للحظة فقط، موافقون؟
    Apophis mandou encerrar as minas e quando reabriram os túneis, só encontraram um Ashrak. Open Subtitles أبوفيس أمر بإغلاق المنجم و عندما فتحنا الأنفاق اليوم التالي و جدنا أشراك
    Quanto mais depressa desligar o telefone, mais depressa posso ir. Open Subtitles ، و كلما عجلت بإغلاق الهاتف كلما عجلت بمجيئي
    Você fechou o seu negócio, não? Open Subtitles فأنت الشخص الذى قمت بإغلاق أعماله أليس ذلك صحيحا؟
    Esperamos fechar este caso dentro de alguns dias. Open Subtitles أتمنى أن نقوم بإغلاق القضية في غضون بضعة أيام.
    Ontem à noite estava a fechar o bar quando um franganote entra e tenta assaltar-me. Open Subtitles نعم , الليلة الماضية كنت أقوم بإغلاق الحانة, عندما أتى فتى ما محاولاً القيام بـ طعني
    Se continuarem a fechar os que mais gostamos, onde é que comemos? Open Subtitles إذا استمر الرجل بإغلاق اماكننا المفضلة اين سنأكل؟
    A Farraday tinha segurança elevada desde que ela prometeu fechar aqueles bancos. Open Subtitles فراداي عندها حراسة مشددة بعد أن تعهدت بإغلاق هذه البنوك
    Duas derrotas podiam fechar a porta aos Permian Panthers. Open Subtitles خسارتان كفيلتان بإغلاق الباب بوجه نمور بيرميان
    O Ministro Venezuelano do Petróleo ameaçou cancelar os petroleiros e fechar refinarias nos EUA. Open Subtitles وزير البترول الفنزويلي هدد بقطع شحنات النفط و بإغلاق مصانعهم هنا في الولايات المتحدة
    Porquê encerrar a Global? Open Subtitles انها لا تقدم أي معنى لم يقوم بإغلاق مبنى الجلوبال
    Atingimos a nossa altitude de cruzeiro nos 8.000 m e em continuação vou desligar o sinal se "Apertar os cintos". Open Subtitles وسأقوم الان بإغلاق علامات ربط أحزمة الأمان
    Não percebo por que é que o seu departamento não fechou isto há anos atrás. Open Subtitles لا أفهم لماذا لم تقم بإغلاق هذا المكان منذ سنوات
    Xerife, é melhor você me ouvir. Eu quero que feche essa coisa. Open Subtitles أيها المأمور يستحسن أن تسمعني جيداً أود أن تأمر بإغلاق صندوق المخبولين هذا
    Uma inalação que deixava entrar água pelas guelras seguida dum fecho rápido da glote que impedia a água de entrar nos pulmões. TED استنشاق يمكنه تحريك المياه عبر الخياشيم متبوعا بإغلاق سريع للسان المزمار لمنع دخول الماء للرئتين.
    Como não se despedem, não sei quando tenho de vir trancar a casa. Open Subtitles لا يقولون حتى وداعاً ، ولا أعرف متى أقوم بإغلاق المنزل
    Alertem as companhias aéreas para um encerramento. Open Subtitles انذر الخطوط الجوية بإغلاق محتمل لكن انتظر تصريحى
    trancou a porta. Bateu-me. Pensei que ia desmaiar. Open Subtitles قام بإغلاق الباب ثمّ ضربني خشيت أنّه قد أغمي عليّ
    fecha as janelas antes de o sol chegar à Colina das Fraldas. Open Subtitles عليك بإغلاق نوافذك قبل أن تسقط الشمس على هضبة الحفّاظات
    Ao perceberem, vão isolar completamente o local. Open Subtitles ما ان يعرفوا انها رحلت، سيأمرون بإغلاق كامل.
    O assassino subiu para uma delas quando desligou o alarme de incêndio. Open Subtitles القاتل وقف عليه وقام بإغلاق جهاز إنذار الحريق
    Até contactarmos os Asgard, ordeno que desliguem o robô. Open Subtitles حتى ننجح بالإتصال بالأسغارد أمرك بإغلاق الإنسان الآلي
    O Tom desliga o telemóvel dele quando vai acampar. Open Subtitles توم يقوم بإغلاق هاتفه عندما يكون بالمخيمات.
    Por exemplo, Mubarak encerrou a Internet. TED فعلى سبيل المثال, حسني مبارك قام بإغلاق شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus