Que tal fechar esse troço da estrada para começar? | Open Subtitles | حسناً , ما رأيك بإغلاق هذا الطريق كبداية؟ |
Sim, quando eles o encerraram, esqueceram-se de fechar os canos. | Open Subtitles | نعم , عندما قاموا بإغلاق المكان, نسوا اطفاء الانابيب |
Podem todos fechar os olhos por um momento, ok? | TED | لذا لو تقومون جميعًا بإغلاق أعينكم للحظة فقط، موافقون؟ |
Apophis mandou encerrar as minas e quando reabriram os túneis, só encontraram um Ashrak. | Open Subtitles | أبوفيس أمر بإغلاق المنجم و عندما فتحنا الأنفاق اليوم التالي و جدنا أشراك |
Quanto mais depressa desligar o telefone, mais depressa posso ir. | Open Subtitles | ، و كلما عجلت بإغلاق الهاتف كلما عجلت بمجيئي |
Você fechou o seu negócio, não? | Open Subtitles | فأنت الشخص الذى قمت بإغلاق أعماله أليس ذلك صحيحا؟ |
Esperamos fechar este caso dentro de alguns dias. | Open Subtitles | أتمنى أن نقوم بإغلاق القضية في غضون بضعة أيام. |
Ontem à noite estava a fechar o bar quando um franganote entra e tenta assaltar-me. | Open Subtitles | نعم , الليلة الماضية كنت أقوم بإغلاق الحانة, عندما أتى فتى ما محاولاً القيام بـ طعني |
Se continuarem a fechar os que mais gostamos, onde é que comemos? | Open Subtitles | إذا استمر الرجل بإغلاق اماكننا المفضلة اين سنأكل؟ |
A Farraday tinha segurança elevada desde que ela prometeu fechar aqueles bancos. | Open Subtitles | فراداي عندها حراسة مشددة بعد أن تعهدت بإغلاق هذه البنوك |
Duas derrotas podiam fechar a porta aos Permian Panthers. | Open Subtitles | خسارتان كفيلتان بإغلاق الباب بوجه نمور بيرميان |
O Ministro Venezuelano do Petróleo ameaçou cancelar os petroleiros e fechar refinarias nos EUA. | Open Subtitles | وزير البترول الفنزويلي هدد بقطع شحنات النفط و بإغلاق مصانعهم هنا في الولايات المتحدة |
Porquê encerrar a Global? | Open Subtitles | انها لا تقدم أي معنى لم يقوم بإغلاق مبنى الجلوبال |
Atingimos a nossa altitude de cruzeiro nos 8.000 m e em continuação vou desligar o sinal se "Apertar os cintos". | Open Subtitles | وسأقوم الان بإغلاق علامات ربط أحزمة الأمان |
Não percebo por que é que o seu departamento não fechou isto há anos atrás. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لم تقم بإغلاق هذا المكان منذ سنوات |
Xerife, é melhor você me ouvir. Eu quero que feche essa coisa. | Open Subtitles | أيها المأمور يستحسن أن تسمعني جيداً أود أن تأمر بإغلاق صندوق المخبولين هذا |
Uma inalação que deixava entrar água pelas guelras seguida dum fecho rápido da glote que impedia a água de entrar nos pulmões. | TED | استنشاق يمكنه تحريك المياه عبر الخياشيم متبوعا بإغلاق سريع للسان المزمار لمنع دخول الماء للرئتين. |
Como não se despedem, não sei quando tenho de vir trancar a casa. | Open Subtitles | لا يقولون حتى وداعاً ، ولا أعرف متى أقوم بإغلاق المنزل |
Alertem as companhias aéreas para um encerramento. | Open Subtitles | انذر الخطوط الجوية بإغلاق محتمل لكن انتظر تصريحى |
trancou a porta. Bateu-me. Pensei que ia desmaiar. | Open Subtitles | قام بإغلاق الباب ثمّ ضربني خشيت أنّه قد أغمي عليّ |
fecha as janelas antes de o sol chegar à Colina das Fraldas. | Open Subtitles | عليك بإغلاق نوافذك قبل أن تسقط الشمس على هضبة الحفّاظات |
Ao perceberem, vão isolar completamente o local. | Open Subtitles | ما ان يعرفوا انها رحلت، سيأمرون بإغلاق كامل. |
O assassino subiu para uma delas quando desligou o alarme de incêndio. | Open Subtitles | القاتل وقف عليه وقام بإغلاق جهاز إنذار الحريق |
Até contactarmos os Asgard, ordeno que desliguem o robô. | Open Subtitles | حتى ننجح بالإتصال بالأسغارد أمرك بإغلاق الإنسان الآلي |
O Tom desliga o telemóvel dele quando vai acampar. | Open Subtitles | توم يقوم بإغلاق هاتفه عندما يكون بالمخيمات. |
Por exemplo, Mubarak encerrou a Internet. | TED | فعلى سبيل المثال, حسني مبارك قام بإغلاق شبكة الإنترنت. |