Assumindo que seu herói tenha visão de raio-x, quanto tempo ele levará pra perceber que está indo na direção errada? | Open Subtitles | بإفتراض بطلك لديه رؤية الأشعة السينية كم من المدة يحتاج قبل أن يدرك أنّه يسلك الطريق الخاطئ ؟ |
Isto Assumindo que não é uma cilada em primeiro lugar. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أن الأمر ليس فخاً في المقام الأول |
Assim que o sol nasça amanhã de manhã Assumindo que estiveram aqui toda a noite. | Open Subtitles | حالما تسطع الشمـس فى صباح الغد بإفتراض أنكم قضيتم الليل كله هنا |
Estou disposto a superá-las, Supondo... que tu estejas disposta a superá-las comigo. | Open Subtitles | إذن أنا مُستعدّ لحلّ تعقيدها، بإفتراض أنّكِ مُستعدّة لحلّ تعقيدها معي. |
Supondo que alguém quer matar-me pode fazê-lo deste modo? | Open Subtitles | .. بإفتراض أن أحد ما يريد قتلي هل يمكن أن يفعلوها بهذة الطريقة ؟ |
O presidente age Presumindo que a gravação é verdadeira. | Open Subtitles | إن الرئيس يتخذ قرارات بإفتراض أن التسجيلات حقيقية |
Supostamente vegueiam pelos sonhos dos vivos... até encontrarem o mais horrível e perverso... ser humano imaginável. | Open Subtitles | بإفتراض يتجوّلون أحلام الحياة حتى يجدوا أكثر الشر غير قابل للتخيل الإنساني |
Espero que tenha mantido os sistemas de memória, Assumindo que os tinha, obviamente. | Open Subtitles | أنا آمل أن هذا كافي للحفاظ على أنظمة الذاكرة بإفتراض أنه كان لدية أية بادئة, بالطبع |
Estão seguros, e permanecerão assim Assumindo que cumpres as nossas exigências precisamente. | Open Subtitles | ... إنهم بأمان ... وسيبقون كذلك بإفتراض أنك ستتبع أوامرنا تماماً |
Assumindo que ainda estamos vivos e que aparentemente não há estragos, podemos concluir que... | Open Subtitles | هذا بإفتراض أننا لا زلنا أحياء و أنه ليس هناك أى أضرار لدينا يمكننا إستنتاج أنه |
Assumindo que seja o mesmo agressor, ele não mudaria o seu "modo de agir". | Open Subtitles | بإفتراض انه المعتد نفسه فلن يبتعد عن اسلوبه |
Estou quase a acreditar, e Assumindo que o corpo possa ser preservado... | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت حاضر هناك ولكن بإفتراض أنه أمكن حفظ أجسادهم على طبيعتها |
E Assumindo que ele se fixou no meu centro neurológico primário, os danos que me provocaria à medida que emergíssemos provavelmente deixavam-me cerebralmente morta. | Open Subtitles | بإفتراض أنه يكمُن بمركز الأعصاب الأساسية فإن الضرر المحتمل تسبٌبه قد يؤدى إلى خمود عقلى |
Não há sinal da Nave Mãe que transporta a Presidente, Supondo que era para aí que se dirigiam. | Open Subtitles | ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا |
Supondo que era uma forma de vida à base de carbono. | Open Subtitles | بإفتراض أنّه بالطبع، شكل من أشكال الحياة أساسه الكربون |
Supondo que seja ele a vítima... Quem ia matar um moribundo? | Open Subtitles | إذن بإفتراض أنّ هذا الرجل هُو الضحيّة، فمن يُريد قتل رجلٍ يحتضر؟ |
Supondo que estejas disposto a esquecer certas dívidas à família, dos... | Open Subtitles | بإفتراض أنك على إستعداد لنسيان بعض الديون المستحقة لعائلتك من قبل |
Presumindo que ainda a vás querer ler no fim. | Open Subtitles | . بإفتراض أنك مازلت تريد أن تقرأها لي |
Mas tenho algo melhor pra você, Presumindo que queira esquecer alguns aspectos legais. | Open Subtitles | لكن لدي شيء أفضل لك بإفتراض انك موافق على تجاوز بعض الضرورات القانونية |
Presumindo que a história da concepção imaculada foi um caso único, diria que, sim, é altamente improvável. | Open Subtitles | ..بإفتراض ان الحمل الإلهي كان مرة واحدة فقط فسأقول نعم, ليس من المحتمل |
É o recluso Supostamente morto no tornado que precedeu o homicídio do Fellowes. | Open Subtitles | راولس كان السجين الذي مات بإفتراض في الإعصار ذلك المدير المسبوق فيلويس قتل. |
Supõe que o Sultão na verdade paga o que diz? | Open Subtitles | بإفتراض أن السلطان سيدفع المبلغ الذي قاله, |
Imagine que não há provas para obter. Que acontece? | Open Subtitles | بإفتراض أن البرهان ليس هنا حتى تحصلين عليه. |