"بإلنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    É provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. Open Subtitles هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني
    "Cmdt. de Auschwitz" Höss em quem eu tive uma firme confiança, e cujas ordens, cada palavra, tinham sido doutrina para mim. Open Subtitles والذي كان عندي فيه مثل ذلك الإيمان القوي ، والذى أوامره بكلّ كلمة فيها ، كانت إلهية بإلنسبة لى
    Assim, para eles, esta não era uma guerra normal. Open Subtitles لذلك بإلنسبة لهم ، تلك لم تكن مُجرد حرباً طبيعية
    para muitos dos nacionalistas lituanos, tal como para os nazis, o comunismo estava ligado ao judaísmo. Open Subtitles بإلنسبة للعديد من الوطنيين الليثوانيين تماماً مثل النازيين الشيوعية مُرتبطة باليهودية
    para ela, os soldados soviéticos tinham-se tornado uma nova fonte de terror. Open Subtitles بإلنسبة لها ، أصبح الجنود السوفيت مصدراً جديداً للإرهاب
    para muitos dos antigos prisioneiros dos campos de morte Nazis, a vida desde a guerra tinha sido um tanto mais complicada. Open Subtitles بإلنسبة للعديد من السجناء السابقين لمعسكرات الموت النازيه الحياة منذ الحرب أصبحت أكثر قلقاً
    Fui para o grupo das crianças e, como era muito alta para a minha idade, um soldado alemão perguntou-me se tinha filhos, em alemão. Open Subtitles ذهبت إلى تلك المجموعة مع الأطفال وكنت طويلة جدا بإلنسبة لعمري : وفجأة سألنى الجندي الألماني هل أنت عندك أطفال ؟
    para os palestinos, a derrota foi uma catástrofe. Open Subtitles ، بإلنسبة للفلسطينيين الهزيمة كانت كارثة
    Mas para os palestinos, todos os anos, este aniversário os lembra do que eles chamam de catástrofe palestina. Open Subtitles لكن بإلنسبة للفلسطينيين كلّ عام تـُذكـّرهم هذه الذكرى بما يسّمونه كارثتهم
    para os soldados alemães, ele era o génio militar que lhes permitiu recuperar todo o território alemão a Leste que tinham perdido após a Primeira Guerra Mundial. Open Subtitles بإلنسبة للجنود الألمان كان هو العبقري العسكري الذي سمح لهم بإستعادة كلّ الأراضى الألمانية في الشرق التى فقدوها بعد الحرب العالمية الأولى
    para os Eigi, não foi nada assim. Open Subtitles "بإلنسبة لعائلة "أيجيز لم يكن كذلك على الإطلاق
    para os Nazis, era um país rico, um bom território para ser pilhado. Open Subtitles "بإلنسبة للنازيين كانت "المجر بلدة غنية وسهلة النهب
    para um poeta vencedor do Pulitzer, tens pouca imaginação. Open Subtitles أتعرف بإلنسبة لكونك شاعر "فائز بجائزة "بوليتزر فأنت أحياناً تـُبدى تصوّراً أكاديميّاً واضحاً
    Nada mal para um poeta. Open Subtitles أعتقد أنه ليس سيئاً بإلنسبة لشاعر
    para mim também. Open Subtitles بإلنسبة لى أيضاً
    Porque tu és tudo para mim. Open Subtitles لأنك تعني كل شئ بإلنسبة لى
    "Nada, mas para nós eles eram judeus!" Open Subtitles لا شيء ، لكن بإلنسبة !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus