"بإمكانى" - Traduction Arabe en Portugais

    • podia
        
    • pudesse
        
    • poder
        
    • possa
        
    • poderia
        
    • Eu posso
        
    • Consigo
        
    Eu podia tentar defendê-lo, mas ninguém acreditaria em mim. Open Subtitles بإمكانى أن أبرءك بنفسى ولكن لن يصدقنى أحد
    podia tê-los morto a todos. E a ti também. Open Subtitles كان بإمكانى قتلهم جميعاً كان بإمكانى أن أقتلك
    Se pudesse morrer amanhã, morria, só para passar mais uma noite contigo. Open Subtitles لو كان بإمكانى الموت غداً سأفعل فقط لأقضى ليلة أخرى معـك
    Quem me dera poder dizer o mesmo de ti. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكانى قول نفس الشيء إليك.
    Imagina que eu possa influenciar as forças do mal? Não. Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكانى التأثير على قوى الظلام ؟
    Quando eu vi o que voce fez com sua vida quando Emma chegou, pensei: "Eu poderia fazer isso! Open Subtitles عندما رأيت ما الذى فعلته بحياتك عندما دخلتها إيما إعتقدت , أن بإمكانى فعل هذا أيضاً
    Eu posso lhe ajudar na clínica. Se você ficar aqui, não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles بإمكانى مساعدتكِ فى العيادة، إذا بقيت هنا فليس هناك ما يمكننى أن أفعله من أجلكِ
    podia tê-los morto a todos. E a ti também. Open Subtitles كان بإمكانى قتلهم جميعاً كان بإمكانى أن أقتلك
    No meu tempo, podia comprar um carro pelo preço deste fato. Open Subtitles كان بإمكانى شراء سيارة فى أيام شبابى بثمن هذه البزة
    Acho que lhes podia ter dito, mas fiquei... sensibilizada, Open Subtitles أعتقد أنه كان بإمكانى اخبارهم لكنى كنت متأثرة
    Eu não podia comprometer a identidade dele colocando seu nome no ar. Open Subtitles .أنا ليس بإمكانى إكتشاف هوية هذا الخطر .بوضع إسمهُ مَحلْ النِقاش
    podia apreciar o nosso jardim e ver as uvas que estávamos a cultivar. TED أصبح بإمكانى التجول فى حديقتنا ومشاهدة العنب الذى نزرعه فيها.
    Sim, eu vi. podia mandar fuzilá-los. Open Subtitles نعم , لقد رأيت ذلك كان بإمكانى أن أطلق عليهم النار جميعاً
    Merda! Oxalá pudesse ir embora agora mesmo! Desculpa, mas não posso. Open Subtitles اللعنة يا إيمز،أتمنى لو كان بإمكانى المغادرة الآن،لكن لا أستطيع،آسفة
    Como agora, se lhe pudesse dar qualquer coisa do mundo, eu... Open Subtitles مثل الآن أذا كان بإمكانى إعطائها أى شيء فى العالم
    Se eu pudesse jogar, ensinava-te. Open Subtitles لوكان بإمكانى اللعب لكنت اتيت ولعبت بالتأكيد
    Creio que sim na condição de poder vê-las, se não estiver com pressa. Open Subtitles أظن ذلك إن كان بإمكانى رؤيتهم وإن لم تكن فى عجلة من أمرك
    Thea, aconteceu uma cena, e eu acho que não vou poder... ir este fim de semana, mas vocês divirtam-se... e eu ligo-te quando tiver uma oportunidade. Open Subtitles تيا،لقد حدث شىء فجأة و لا أظن أنه بإمكانى.. المجىء هذه العطلة تمتعوا بوقتكم جميعاً سأتصل بكِ عندما تواتينى الفرصة
    Se houver alguma coisa que eu possa fazer para ajudar... Open Subtitles إن كان يوجد أى شئ بإمكانى فعله للمساعدة ؟
    Eu poderia fazer muitas coisas com aquela loja. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء بإمكانى فعلها بهذا الدكان
    Vai sim, estou-te a dizer a temperatura caiu alguns graus, Eu posso sentir o cheiro, está quase a chover. Open Subtitles لقد هبطت درجات الحرارة درجة أو إثنتين بإمكانى شم الرطوبة
    - Vou ver se Consigo 15 minutos. - Como? Open Subtitles سأرى إذا كان بإمكانى الحصول على 15 دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus