"بإنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ela
        
    • que era
        
    • que tinha
        
    Sabias que ela tinha vindo aqui com o noivo? Open Subtitles هل تعلم بإنها حضرت إلى هنا برفقة صديقها؟
    Queres apostar que ela anda a fanar as rações todas? Open Subtitles بكم تود أن تراهن بإنها تقطع من جميع الحصص؟
    Será o que ela quer. Faça o que puder para garantir que não vai sofrer. Open Subtitles إفعل كل ما يمكنك أن تفعله لتتأكد بإنها لا تتآذي
    O papá tem estado ocupado com a roupa de cama que nunca ninguém disse que era áspera. Open Subtitles الاب كان مشغول قليلا بتنظيف ملابس الضيوف التي لم يدعوها اي ضيف اخر بإنها خشنه
    Disse que tinha medo... de ter mais filhos. Open Subtitles قالت بإنها خائفة من إنجاب المزيد من الأطفال
    Achei que ela já tinha ultrapassado a história da carta e foi então que surgiram estes desenhos. Open Subtitles حسناً ، أعتقد بإنها ظهرت بعد حرق الرسالة وبعد ذلك هذه الرسوم ظهرت هو فقط شخبطة طفولية
    Desde que a minha mãe morreu, de vez em quando, tenho a sensação de que ela está aqui, percebem? Open Subtitles منذ أن أمي ماتت بين الحين والآخر احس بهذا الشعور بإنها كما لو تكون هنا أتعرفون؟
    O patrão disse-me que ela não ouve bem do ouvido esquerdo. Open Subtitles أخبرني مديرها بإنها لا تسمع جيداً بأذنها اليسرى.
    O meu avô disse ao meu pai que ela era um presente do piloto alemão. Open Subtitles جدي أخبر أبي بإنها كانت هدية من الطيار الألماني
    O médico legista disse que ela esteve na água durante dois dias. Onde anda o marido agora? Open Subtitles محقق الوفيات قال بإنها لها بالمياة يومين أين الزوج الآن؟
    Mas à menor suspeita que ela vive, eles não pouparão despesas... nem despesas, nem esforços. Open Subtitles لكن بأقل تلميح بإنها حيّة، انهم لن يدخروا لا نفقات ولا متاعب
    Ela é fixe! Se tivesse oportunidade, lubrificava-lhe o rabo até que ela... Open Subtitles هي رائعة، وإذا أعطتني الفرصة ، سأنمى تلك المؤخرة حتى تقول بإنها
    que ela praticava secretamente... os rituais Judeus dos seus antepassados. Open Subtitles بإنها زاولت سراُ الطقوس اليهودية الممنوعة هنا
    Eu tenho uma razão para acreditar que ela gosta do velho. Open Subtitles آنا آيضاً لدي سبب لإآؤمن بإنها تفضل الرجال الأقدم حقاً , كيف ذلك ؟
    Não vale a pena. Fala por ti, "Casanunca". Acho que ela é louca se deixou mil paus ali. Open Subtitles ـ همها اكبر من فائدتها ـ هذا رأيك لوحدك،، كاره للنساء اعتقد بإنها مجنونه حداً لتترك الف على البوفيه
    E tu foste à Escócia para ver a Cassie e ela não estava lá e acha que ela anda a comer um escocês chamado Lachlan. Open Subtitles وانت ذهب إلى سكوتلاند لرؤية كاسي وهي لم تكن هناك وتعتقد بإنها خرجت لتعاشر رجل اسكتلندي اسمه لاكلان
    Não preciso que ela me tente curar ou salvar ou que faça promessas que sabia que não conseguiria cumprir. Open Subtitles لستُ بحاجة لها لتثبتني أو تنقذني أو تعطيني وعود عرفت بإنها غير قادرة على البقاء
    E eu aqui a pensar que era tudo obra de Deus. Open Subtitles و هنا كنتُ أفكر بإنها كانت هبة الرب لوحدها.
    Seguros de Washington Meridiano, Acho que era isso. Então,já trabalhou numa seguradora antes? Open Subtitles شركة واشنطن مريديان للتأمين اعتقد بإنها كذلك هل عملتي في مجال التأمين من قبل ؟
    Dizia-me que era a forma que tinha de equilibrar a balança com o trabalho dela. Open Subtitles قالت بإنها طريقتها لتحقيق التوازن بين المقاييس لعملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus