"بإنّني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    - Não era coisa que eu inventasse. Open Subtitles مولدر، أنا خائف هذا لست بالضبط الشّيء بإنّني أختلق.
    - O homem que fuma aqueles cigarros, eu tinha a certeza de vos ter visto no teu carro no estacionamento do motel. Open Subtitles أنا كنت متأكّد بإنّني رأيت الإثنان منك تجلس في سيارتك في مكان وقوف الفندق.
    Bom, Sr. Black, o senhor não é o que eu esperava. Open Subtitles حسنا، السّيد بلاك، أنت لست بإنّني كنت أتوقّع.
    - Não é uma coisa que eu possa controlar. Open Subtitles هو لا الشّيء بإنّني يمكن أن أسيطر عليه.
    Não sei que mais posso dizer. Open Subtitles أنا لا أعرف الذي ما عدا بإنّني يمكن أن أقول. فقدته.
    Quer dizer que posso escrever ás famílias desses homens e dizer-lhes que os seus assassinos serão julgados e que justiça será feita? Open Subtitles هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟
    Não era o que eu chamaria material militar. Open Subtitles الطفل ما كان بالضبط بإنّني أدعو مادّة عسكرية.
    Estava a pensar que me faz lembrar uma pessoa que me era próxima. Open Subtitles وم، أنا كنت أفكّر بأنّك ذكّرت ني شخص ما بإنّني كنت قريب من.
    Se eu lhe estivesse pondo em risco em algum modo, pode estar seguro que não o deixaria. Open Subtitles إذا أنا كنت أضعك في خطر في أية حال أنت يمكن أن تكون متأكّد بإنّني لا يخذلك.
    Eu vi a maçã de um Adão distintamente e uma protuberância que eu não estava confortável com. Open Subtitles رأيت بوضوح تفاح آدم ونتوء بإنّني كنت ليس مرتاح مع.
    O que estive a observar foste tu a cometer os mesmos erros que eu cometi com aquela mulher. Open Subtitles بإنّني أراقب أنت جعل نفس الأخطاء مع تلك الإمرأة التي أنا عملت.
    Você disse que não nos diria a verdade porque estava a tentar proteger-me, porque não queria arriscar para que o Sark descobrisse que eu era uma agente dupla. Open Subtitles قلت بأنّك لم تقلنا الحقّ لأن أنت كنت تحاول حمايتي، لأنك لم ترد مخاطرة سارك إكتشاف بإنّني كنت عميل مزدوج.
    Eu ia fazer isto. É isto que queria fazer. Open Subtitles أنا كنت سأعمل هذا ذلك بإنّني اريد أن أعمل
    Acho que já devo ter adiantado bastante. Open Subtitles أجد بإنّني كان يجب أن أتقدّم بما فيه الكفاية.
    Nada parecido com o rapper americano, Eminem, que antes preferia curtir. Open Subtitles مثل مغني الراب الأمريكي، إمينيمم، بإنّني حفر بالأحرى.
    No facto de que adoraria estar no trono também... como a tua rainha. Open Subtitles الحقيقة بإنّني أحبّ أيضا أن أكون على العرش كملكتك
    Não, acho que és a pessoa mais maravilhosa do mundo, mas não sei bem se te estou a entender. Open Subtitles حسنا، لا، أعتقد أنت أروع شخص في العالم لكن لست متأكّد بإنّني أفهمك
    Não sei o que teria feito sem ti nestas últimas semanas. Open Subtitles أنالا أعرف بإنّني كنت سأعمل بدون أنت هذه الأسابيع القليلة الماضية.
    Há também uma situação sobre a qual penso que não está a par. Open Subtitles أيضا، هناك , uh، حالة بإنّني لا أعرف إذا أنت مدرك ل.
    Não sabes o que eu teria feito. Open Subtitles أنت لا تعرف بإنّني كدت اموت الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus