"بابتسامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um sorriso
        
    • sorrir
        
    • sorrindo
        
    Nas minhas tardes eu via-te a passar pela porta com um sorriso meigo e uma tigela de sopa. Open Subtitles أروع ما في أوقات اليوم عندما كنت أراك تعبرين ذلك الباب بابتسامة جميلة ووعاء من الحساء.
    Sorriso torto, tufos de pelos no peito, ele apareceu na 2ª Guerra Mundial com um sorriso e um "hobby". TED ابتسامة معقوفة، شعر صدر كثيف، جاء للحرب العالمية الثانية بابتسامة متكلفة وهواية.
    Quer dizer, como não gostar de um animal nascido com um sorriso fixo no focinho? TED ما أعنيه، ما الذي لا يمكنك أن تحبه في حيوان وُلد بابتسامة ثابتة على وجهه؟
    Acordo a sorrir! Open Subtitles إنها تجعلني أستيقظ بابتسامة مرسومةٌ على وجهي.
    Ele olhou para mim, sorrindo e piscando, ele tinha algo atrás das costas. Open Subtitles نظر الى بابتسامة وهو يغمز وكان يخبىء شيئاً خلف ظهره
    Ir para um local onde lhe espetam uma agulha todos os dias para ficar com um sorriso estúpido na cara, o resto dos seus dias na Terra. Open Subtitles التي قد أو قد لا تتركك بابتسامة غبية على وجهك لباقي أيامك على الأرض
    -Como farei isso? Pode começar com um sorriso. Open Subtitles كيف أفعل هذا من الممكن أن تبدأي بابتسامة
    E irão direto para o inferno com um sorriso no rosto. Open Subtitles سوف يذهبون إلى الجحيم بابتسامة عريضة على وجوههم
    Qual é o problema de ele passar esse tempo com um sorriso? Open Subtitles ما مقدار الألم الذي سيسببه لك لو قضى هذه الفترة بابتسامة راضية؟
    Tenho comida excelente, mulheres fantásticas, e acordo todas as manhãs com um sorriso enorme na cara. Open Subtitles ،لدي طعام رائع ،فتيات ساحرات وأفيق كل صباح بابتسامة على وجهي
    Escolhias o tipo mais giro da sala, levava-lo para casa, fazias-lhe coisas indescritíveis, e expulsava-lo para a berma com um sorriso na cara e marcas de dentes no traseiro? Open Subtitles تختارين أكثر الرجال إثارة بالغرفة تأخذينه للبيت, تفعلين معه أشياء لا تقال ثم تركلينه للشارع بابتسامة على وجهه
    com um sorriso desses, podias levar-me para a tua cama, mas não passas estas portas. Open Subtitles بابتسامة كهذه يمكنك إقناعي بدخول فراشك و لكن ليس عبر ذلك الباب
    É como funciona o mundo. Devemos aceitar com um sorriso. Open Subtitles هذا هو حال العالم ولا بد من أن نتقبله بابتسامة
    Ela corria sempre com um sorriso no rosto e... Open Subtitles ولم تتعب ابدا, كانت تستمر في الجري بابتسامة كبيرها على وجهها
    E depois ela desce, com um sorriso estúpido, até ao seu sangrento fim. Open Subtitles ثم تنزل له، بابتسامة غبية إلى نهايتها الدموية
    Bastou sorrir ao tipo do bengaleiro e ele deu-ma logo. Open Subtitles بابتسامة واحدة ل عامل المعاطف , سلمه لي في الحال
    Ele olhou para mim a sorrir e disse-me: "Sim, pai." E escondeu os seus olhos. Open Subtitles ينظر الى بابتسامة ويقول ـ"نعم يا ابي" ويغمض عينيه
    Tira uma a sorrir. Open Subtitles احصلي على صورة بابتسامة.
    "Aceite seu castigo sorrindo. Open Subtitles "يا بنى تحمّل عقابك بابتسامة.
    Que bom ver-te sorrindo... Open Subtitles كم رائعا أن أراك بابتسامة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus