Nas minhas tardes eu via-te a passar pela porta com um sorriso meigo e uma tigela de sopa. | Open Subtitles | أروع ما في أوقات اليوم عندما كنت أراك تعبرين ذلك الباب بابتسامة جميلة ووعاء من الحساء. |
Sorriso torto, tufos de pelos no peito, ele apareceu na 2ª Guerra Mundial com um sorriso e um "hobby". | TED | ابتسامة معقوفة، شعر صدر كثيف، جاء للحرب العالمية الثانية بابتسامة متكلفة وهواية. |
Quer dizer, como não gostar de um animal nascido com um sorriso fixo no focinho? | TED | ما أعنيه، ما الذي لا يمكنك أن تحبه في حيوان وُلد بابتسامة ثابتة على وجهه؟ |
Acordo a sorrir! | Open Subtitles | إنها تجعلني أستيقظ بابتسامة مرسومةٌ على وجهي. |
Ele olhou para mim, sorrindo e piscando, ele tinha algo atrás das costas. | Open Subtitles | نظر الى بابتسامة وهو يغمز وكان يخبىء شيئاً خلف ظهره |
Ir para um local onde lhe espetam uma agulha todos os dias para ficar com um sorriso estúpido na cara, o resto dos seus dias na Terra. | Open Subtitles | التي قد أو قد لا تتركك بابتسامة غبية على وجهك لباقي أيامك على الأرض |
-Como farei isso? Pode começar com um sorriso. | Open Subtitles | كيف أفعل هذا من الممكن أن تبدأي بابتسامة |
E irão direto para o inferno com um sorriso no rosto. | Open Subtitles | سوف يذهبون إلى الجحيم بابتسامة عريضة على وجوههم |
Qual é o problema de ele passar esse tempo com um sorriso? | Open Subtitles | ما مقدار الألم الذي سيسببه لك لو قضى هذه الفترة بابتسامة راضية؟ |
Tenho comida excelente, mulheres fantásticas, e acordo todas as manhãs com um sorriso enorme na cara. | Open Subtitles | ،لدي طعام رائع ،فتيات ساحرات وأفيق كل صباح بابتسامة على وجهي |
Escolhias o tipo mais giro da sala, levava-lo para casa, fazias-lhe coisas indescritíveis, e expulsava-lo para a berma com um sorriso na cara e marcas de dentes no traseiro? | Open Subtitles | تختارين أكثر الرجال إثارة بالغرفة تأخذينه للبيت, تفعلين معه أشياء لا تقال ثم تركلينه للشارع بابتسامة على وجهه |
com um sorriso desses, podias levar-me para a tua cama, mas não passas estas portas. | Open Subtitles | بابتسامة كهذه يمكنك إقناعي بدخول فراشك و لكن ليس عبر ذلك الباب |
É como funciona o mundo. Devemos aceitar com um sorriso. | Open Subtitles | هذا هو حال العالم ولا بد من أن نتقبله بابتسامة |
Ela corria sempre com um sorriso no rosto e... | Open Subtitles | ولم تتعب ابدا, كانت تستمر في الجري بابتسامة كبيرها على وجهها |
E depois ela desce, com um sorriso estúpido, até ao seu sangrento fim. | Open Subtitles | ثم تنزل له، بابتسامة غبية إلى نهايتها الدموية |
Bastou sorrir ao tipo do bengaleiro e ele deu-ma logo. | Open Subtitles | بابتسامة واحدة ل عامل المعاطف , سلمه لي في الحال |
Ele olhou para mim a sorrir e disse-me: "Sim, pai." E escondeu os seus olhos. | Open Subtitles | ينظر الى بابتسامة ويقول ـ"نعم يا ابي" ويغمض عينيه |
Tira uma a sorrir. | Open Subtitles | احصلي على صورة بابتسامة. |
"Aceite seu castigo sorrindo. | Open Subtitles | "يا بنى تحمّل عقابك بابتسامة. |
Que bom ver-te sorrindo... | Open Subtitles | كم رائعا أن أراك بابتسامة ... |