"بابنتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua filha
        
    • tua filha
        
    • tua própria filha
        
    • vossa filha
        
    A análise revela que a sua filha não é hipoglicémica. Ou seja, a psicose não foi causada por nada que estes médicos fizeram. Open Subtitles فحوصات الدم أظهرت أنه لا يوجد نقص بالسكر بابنتك مما يعني أن ما حدث لها لم يسببه ما فعله الأطباء
    E sempre que pensava na sua filha, consolava-se com a esperança de que ela fosse feliz, mas ela não tinha começado uma nova vida, ela não era feliz. Open Subtitles و في كل مرة فكرت بابنتك عزيت نفسك بالامل بأنها كانت سعيدة لكنها لم تكن قد بدأت الحياة من جديد إنها لم تكن سعيدة
    Matou alguém que se preocupava mesmo consigo e a sua filha, e agora perdeu-as a ambas. Open Subtitles لقد قتلت شخصا في الحقيقة اهتم بك و بابنتك والآن خسرتيهما جميعا
    Por vê-lo a tocar a tua filha e não dizer nada? Open Subtitles لمشاهدتك و أنت تتحرش بابنتك دون أن أقول شيئاً؟
    E não estarias a perseguir a tua própria filha, canalha! Open Subtitles ولم تكن لتتحرّش بابنتك أيّها الوغد
    Sei que ao início lhe pode parecer estranho, mas por um pequeno pagamento, eu posso contactar a sua filha. Open Subtitles أعلم بأنّ الأمر يبدو غريباً في البداية، لكنّ لأجرٍ بسيط يسعني أن أتصل بابنتك.
    Sei que não consegui impressioná-lo pela positiva, mas divirto-me muito com a sua filha. Open Subtitles أعلم انني لم اخلف انطباعاً جيداً عليك يا سيدي لكنني استمتع بابنتك حقاً
    Acho que é a minha forma palavrosa de dizer que vou tomar muito bem conta da sua filha. Open Subtitles هذه هي طريقتي لقول سوف اعتني بابنتك يا سيدي
    Precisamos dos registos dentários da sua filha. Open Subtitles نحن نريد سجلات الاسنان الخاصه بابنتك نعم حسنا..
    O nosso processo não mudou desde que teve a sua filha, Sra. Tillingsworth. Open Subtitles عمليتنا لم تتغيّر منذ أنْ رُزقتي بابنتك يا سيّدة تيلينغوورث.
    Sabe, realmente, devia aprender a confiar mais na sua filha. Open Subtitles أتعرف, يجب عليك حقاً أن تتعلم أن تثق بابنتك أكثر.
    Bem, a estação não se chama assim por sua causa, senhor. É... por causa da sua filha. Open Subtitles المركز ليس مسمّى تيمّناً بك يا سيّدي وإنّما تيمّناً بابنتك
    Para ajudar a livrar-me do parasita que se encostou a alma da sua filha. Open Subtitles لمساعدتي في التخلص من الطفيلي النتن الذي لصق نفسه بابنتك.
    E a sua filha não tem sintomas. Open Subtitles بجانب أن أعراض المرض لا تظهر بابنتك
    Pedimos desculpa se pareceu que não estávamos atentas à sua filha, - mas eu garanto-lhe que... Open Subtitles أعتذر إن بدا لكِ أننا لا نهتم بابنتك لكن أؤكد لكِ...
    Vai ler esta declaração ou faço a mesma coisa a todos os que estão aqui... a começar pela sua filha. Open Subtitles ستقرأين هذا البيان أو سأفعل نفس الشيء لكل شخصٍ هنا... بدءاً بابنتك
    Este é o cartão de jogo da sua filha. Open Subtitles إن هذه بطاقة اللعب الخاصّة بابنتك.
    Estamos perto de achar o homem que mantém a tua filha como refém. Open Subtitles لقد اقتربنا خطوة من إيجاد الرجل الذي يحتفظ بابنتك كرهينة
    e abertura extraordinária para conseguires ter a tua filha de volta, Open Subtitles وانفتاح غير اعتيادي .واستخدم ذلك لتظفر بابنتك مرةً أخرى
    Mil anos de vazio, um desfile interminável de chacina, até a tua filha ter vindo até nós. Open Subtitles ألف سنة من الخواء، مسيرة لا متناهية من القتل. حتى رزقنا بابنتك.
    É como se tivesses a tua própria filha. Open Subtitles يبدو كأنك رزقت بابنتك
    E já que o Imperador quebrou sua promessa de se casar com vossa filha, podia, talvez, ser prudente ressuscitar o noivado dela com o Príncipe Herdeiro. Open Subtitles ومنذ أن نكث الإمبراطور عهد الزواج بابنتك ربما من اللباقة أن نبعثها كخطيبة للدوفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus