"بارتكاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • cometer
        
    • cometeu
        
    • cometido
        
    • cometeram
        
    • cometendo
        
    Uma tragédia não pode ser desfeita ao cometer outra. Open Subtitles مأساة واحدة لا يمكن التراجع عنها بارتكاب آخرى
    O medo e a pressão sobre eles para que façam alguma coisa serão imensos. Eles vão cometer erros. TED الخوف منها والضغط الناتج عن ضرورة مواجهتها سيكون هائلاً. سيقومون بارتكاب الأخطاء.
    Não servir a ídolos, cometer adultério, Ou executar um acto de assassinato premeditado. Open Subtitles ربما لا تجلني و تتاجر بالمخدرات أو أن تقوم بارتكاب جريمة قتل
    Sabem aquele tipo que confessou um crime que não cometeu para a sua ex-mulher não ter ir para a cadeia? Open Subtitles تعرفون الشاب الذي يعترف بارتكاب جريمة لم يتركبها حتى لا تُسجن زوجته السابقة؟
    seis meses antes... Há a possibilidade de ter cometido uma pequena traição. Open Subtitles يبدو أنّني قمت بارتكاب خيانة من الدرجة الثانية
    Ambos cometeram recentemente ataques homicidas e depois morreram, como resultado do que parece ser um extremo cansaço. Open Subtitles قام كلاهما بارتكاب عمل أدّى للقتل ثمّ ماتا، لما يظهر أنّه نتيجة للإعياء الشديد.
    Tentam mostrar ao governo que têm liberdade e que a merecem, cometendo actos terroristas. Open Subtitles ويحاولون اثبات للحكومة ان لهم الحق في الحرية ويستحقونها بارتكاب الاعمال الارهابية
    Se não descansarem começam a cometer erros estúpidos. Open Subtitles ويحتاجون للراحة وإن لم ينالوها يشرعون بارتكاب أخطاء غبيّة
    será esta mulher capaz de cometer homicídio? Open Subtitles ولذلك عندما تبدأ بعملية الاقتراع تلك ، عليك أن تطرح على نفسك تساؤلاً هل هذه المرأة قادرة على القيام بارتكاب جريمة قتل ؟
    Há meia hora atrás, um grande júri entregou um indiciamento listando mais de 30 acusações contra o Vereador Gibbons, de suborno a conspiração para cometer homicídio. Open Subtitles قبل نصف ساعة أعلنت الهيئة العليا تسليم لائحة اتهام تحتوي على أكثر من 30 تهمة من الرشاوي إلى التآمر بارتكاب جريمة قتل
    Sr. Powe, espero que não esteja a informar um oficial de justiça da sua intenção de cometer um crime. Open Subtitles آمل أن لا تكون ضابط مخبر أقسم على القانون ولك نوايا بارتكاب الجريمة الكبرى
    A única razão pela qual devias namorá-la, é se ela começar a cometer crimes. Open Subtitles الطريقه الوحيده لك للاستمرار بالمواعده اذا بدئت هي بارتكاب الجرائم
    - Em que universo, se pode redimir um assassínio ao cometer outro? Open Subtitles في ما الكون يمكنك استبدال قتل احد بارتكاب آخر؟
    Por isso recuperei as imagens de segurança de perto do restaurante, e encontrei Stalin no carro, a cometer alta traição. Open Subtitles المطعم ووجدت ستايلين جالسا فى سيارته يقوم بارتكاب الخيانه العظمى
    Tenho os mesmos impulsos do que tu. Tenho direito a cometer alguns erros. Open Subtitles لديّ نفس دوافعك، لذا يُسمح لي بارتكاب بعض الأخطاء على المضد.
    Ouça, o meu irmão ele cometeu grandes erros. Open Subtitles اصغي , أخي قام أخي بارتكاب بعض الأخطاء الكبيرة
    Este homem não cometeu esses crimes. O caso não está resolvido. Open Subtitles هذا الرجل لم يقم بارتكاب هذه الجرائم القضية لم تحل بعد
    o Crewes cometeu os crimes originais sozinho, mas mandou alguém tratar das mortes de ontem, para que talvez pudesse ter a sua pena comutada. Open Subtitles اقنع احدا اخر بارتكاب جريمة ليلة البارحة لكي يستطيع ربما تخفيف عقوبته :هناك احتنال اخر
    Matt Chambers é acusado de ter cometido um crime na Flórida. Open Subtitles مات تشامبرز متهم بارتكاب جريمة في فلوريدا
    E não há ninguém a cortar lábios por teres cometido algum erro. Open Subtitles ولن يقوم أحدٌ بقطع أطرافكِ لو قمتِ بارتكاب أيّ خطأ
    Alegadamente, eles cometeram inúmeros até 2009, quando a Polícia os apanhou numa casa. Open Subtitles وظاهرياً، قاما بارتكاب سلسلة من عمليات السطو حتى عام 2009 حينما قبضتم الشرطة عليهم في أحد المنازل
    Confirmando como escondeu a propriedade deste navio, e da sua carga cometendo traição. Open Subtitles ‫تؤكد كيف أنك أخفيت ‫ملكيتك للسفينة ولحمولتها ‫بارتكاب الخيانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus