Uma tragédia não pode ser desfeita ao cometer outra. | Open Subtitles | مأساة واحدة لا يمكن التراجع عنها بارتكاب آخرى |
O medo e a pressão sobre eles para que façam alguma coisa serão imensos. Eles vão cometer erros. | TED | الخوف منها والضغط الناتج عن ضرورة مواجهتها سيكون هائلاً. سيقومون بارتكاب الأخطاء. |
Não servir a ídolos, cometer adultério, Ou executar um acto de assassinato premeditado. | Open Subtitles | ربما لا تجلني و تتاجر بالمخدرات أو أن تقوم بارتكاب جريمة قتل |
Sabem aquele tipo que confessou um crime que não cometeu para a sua ex-mulher não ter ir para a cadeia? | Open Subtitles | تعرفون الشاب الذي يعترف بارتكاب جريمة لم يتركبها حتى لا تُسجن زوجته السابقة؟ |
seis meses antes... Há a possibilidade de ter cometido uma pequena traição. | Open Subtitles | يبدو أنّني قمت بارتكاب خيانة من الدرجة الثانية |
Ambos cometeram recentemente ataques homicidas e depois morreram, como resultado do que parece ser um extremo cansaço. | Open Subtitles | قام كلاهما بارتكاب عمل أدّى للقتل ثمّ ماتا، لما يظهر أنّه نتيجة للإعياء الشديد. |
Tentam mostrar ao governo que têm liberdade e que a merecem, cometendo actos terroristas. | Open Subtitles | ويحاولون اثبات للحكومة ان لهم الحق في الحرية ويستحقونها بارتكاب الاعمال الارهابية |
Se não descansarem começam a cometer erros estúpidos. | Open Subtitles | ويحتاجون للراحة وإن لم ينالوها يشرعون بارتكاب أخطاء غبيّة |
será esta mulher capaz de cometer homicídio? | Open Subtitles | ولذلك عندما تبدأ بعملية الاقتراع تلك ، عليك أن تطرح على نفسك تساؤلاً هل هذه المرأة قادرة على القيام بارتكاب جريمة قتل ؟ |
Há meia hora atrás, um grande júri entregou um indiciamento listando mais de 30 acusações contra o Vereador Gibbons, de suborno a conspiração para cometer homicídio. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة أعلنت الهيئة العليا تسليم لائحة اتهام تحتوي على أكثر من 30 تهمة من الرشاوي إلى التآمر بارتكاب جريمة قتل |
Sr. Powe, espero que não esteja a informar um oficial de justiça da sua intenção de cometer um crime. | Open Subtitles | آمل أن لا تكون ضابط مخبر أقسم على القانون ولك نوايا بارتكاب الجريمة الكبرى |
A única razão pela qual devias namorá-la, é se ela começar a cometer crimes. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لك للاستمرار بالمواعده اذا بدئت هي بارتكاب الجرائم |
- Em que universo, se pode redimir um assassínio ao cometer outro? | Open Subtitles | في ما الكون يمكنك استبدال قتل احد بارتكاب آخر؟ |
Por isso recuperei as imagens de segurança de perto do restaurante, e encontrei Stalin no carro, a cometer alta traição. | Open Subtitles | المطعم ووجدت ستايلين جالسا فى سيارته يقوم بارتكاب الخيانه العظمى |
Tenho os mesmos impulsos do que tu. Tenho direito a cometer alguns erros. | Open Subtitles | لديّ نفس دوافعك، لذا يُسمح لي بارتكاب بعض الأخطاء على المضد. |
Ouça, o meu irmão ele cometeu grandes erros. | Open Subtitles | اصغي , أخي قام أخي بارتكاب بعض الأخطاء الكبيرة |
Este homem não cometeu esses crimes. O caso não está resolvido. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يقم بارتكاب هذه الجرائم القضية لم تحل بعد |
o Crewes cometeu os crimes originais sozinho, mas mandou alguém tratar das mortes de ontem, para que talvez pudesse ter a sua pena comutada. | Open Subtitles | اقنع احدا اخر بارتكاب جريمة ليلة البارحة لكي يستطيع ربما تخفيف عقوبته :هناك احتنال اخر |
Matt Chambers é acusado de ter cometido um crime na Flórida. | Open Subtitles | مات تشامبرز متهم بارتكاب جريمة في فلوريدا |
E não há ninguém a cortar lábios por teres cometido algum erro. | Open Subtitles | ولن يقوم أحدٌ بقطع أطرافكِ لو قمتِ بارتكاب أيّ خطأ |
Alegadamente, eles cometeram inúmeros até 2009, quando a Polícia os apanhou numa casa. | Open Subtitles | وظاهرياً، قاما بارتكاب سلسلة من عمليات السطو حتى عام 2009 حينما قبضتم الشرطة عليهم في أحد المنازل |
Confirmando como escondeu a propriedade deste navio, e da sua carga cometendo traição. | Open Subtitles | تؤكد كيف أنك أخفيت ملكيتك للسفينة ولحمولتها بارتكاب الخيانة |