"بارونات" - Traduction Arabe en Portugais

    • barões
        
    Estrelas de cinema, barões pescadores do Japão, que não se preocupam em verificar. Open Subtitles نجوم السينما، بارونات صيد السمك اليابانيين ..والذين لن يزعجواأنفسهم. للتأكد منها.
    O clube foi fundado pelos barões do tabaco em 1890 para que tivessem onde ir quando fugiam das suas mulheres. Open Subtitles النادي أسس من قبل بارونات التبغ في 1980 لذا هم سيكون عندهم مكان للإبتعاد عن زوجاتهم.
    Os barões do norte alegam pobreza, mas esse é o lamento dos ricos. Open Subtitles بارونات الشمال يدعون الفقر ، ولكنهم يتغنون بهم دائماً
    Não deu cabo de uma operação multimilionária de transacção de droga, e não matou três barões da droga? Open Subtitles ألم تحبط عملية تهريب مخدرات بقيمة ملايين الدولارات وحطمت ثلاثة من بارونات المخدرات؟
    Eu sei que os outros barões vêm atrás de mim. Open Subtitles أنا أعلم أن بارونات أخرى تأتي بالنسبة لي.
    Se esses barões da borracha são homens, eu sou uma cobra. Open Subtitles أذا كانَ هؤلاء بارونات اللصوص هم رجال أنا ثُــــــعـــــبــــــان
    Atirou os barões do norte, contra mim. Open Subtitles لقد ألب بارونات الساحل الشمالي ضدي
    Atacaste um dos barões da Rua K. Open Subtitles لقد عاملت للتو واحدة من بارونات شارع "ك" بخشونة.
    Os barões da borracha marcaram-te? Open Subtitles أأعطى لك بارونات اللصوص تلكَ الندبات؟
    - com os outros cinco barões. Open Subtitles مع الخمسة الأخرى بارونات.
    Aproximadamente há 800 anos os barões de Inglaterra decidiram que os direitos divinos dos reis já não estavam a funcionar muito bem, e forçaram o Rei John a assinar a Magna Carta, que reconhecia que mesmo o rei que reclamava ter suporte divino tinha, mesmo assim, de seguir um conjunto básico de regras. TED قبل ما يقارب الثمانمئة سنة، قرر بارونات انجلترا أن الحق الإلهي للملوك (السلطة التي يدعي الملوك أن الله منحهم إياها) لم تعد تناسبهم كما في السابق وبحيث أنهم لن يدعوا شيئاً كهذا يستمر، ولأجل هذا أجبروا الملك جون أن يوقع على وثيقة الماجنا كارتا، والتي نصت على أنه حتى الملك الذي يدعي أنه مسدد من الله بالحكم مضطر لأن يلتزم بمجموعة أساسية من القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus