"باستطاعتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • podias
        
    • consegues
        
    • pudesses
        
    • podia
        
    • consegue
        
    • poderias
        
    • capaz
        
    • possas
        
    • puderes
        
    • pudesse
        
    • conseguias
        
    • podemos
        
    E pensa só, podias pegar nela e sair pela porta. Open Subtitles فكر قليلاً, كان باستطاعتك اخذها والخروج من الباب. لا.
    Não podias ter esperado dez segundos antes de te armares em palhaço? Open Subtitles الم يكن باستطاعتك الانتظار لعشرة ثوان قبل ان تقفز مثل المهرج؟
    Porque quero saber se consegues derrotar o que te criou. Open Subtitles ﻷنني أشعر بالفضول، إذا كان باستطاعتك هزيمة من صنعوك
    Se pudesses deixar esta ilha, porque ainda estarias aqui? Open Subtitles إن كان باستطاعتك مغادرة الجزيرة ماذا يبقيك هنا؟
    Será que não me podia ter dito isso antes? Open Subtitles حسنٌ، أتعتقد أنّه كان باستطاعتك إخباري بذلك قبل؟
    Aposto que não consegue correr. Open Subtitles أراهن أنه ليس باستطاعتك الركض على الإطلاق
    Achas que poderias não dizer a ninguém que eu estou aqui, apenas por algum tempo? Open Subtitles أتظنين انه باستطاعتك ألا تخبري أحدا اني هنا فقط لفتره وجيزه ؟
    Parece que és capaz de fazer ambas as coisas. Open Subtitles يبدو وكأنك باستطاعتك القيام بالأثنين معاً
    Faz tudo o que possas para bloquear esta merda. Open Subtitles فقط افعل أي شيء باستطاعتك لتنسي هذا الهراء
    Fizeste tudo que o podias. Às vezes eles conseguem fugir. Open Subtitles لقد فعلت كل ما باستطاعتك إنهم أحياناً يهربون فحسب
    Tu podias ser minha neta, e podes chamar-me sempre que precises. Open Subtitles باستطاعتك أن تصبحي حفيدتي ويمكنك أن تتصلي بي متى أردتِ
    Realmente achaste que podias convencer-me que esta ilusão era a minha vida? Que eu ia simplesmente aceitar isto? Open Subtitles هل تعتقد باستطاعتك إقناعي أن هذه الأوهام حياتي وفقط سأقبلها
    Mas, se é o que estás a pensar, provavelmente consegues. Open Subtitles و لكن, إممم, إن كان هذا ما تفكر به أعني, على الأرجح أن ذلك باستطاعتك
    Tens a certeza que consegues respirar bem aí? Open Subtitles هل أنت متأكد أن باستطاعتك أن تتنفس في الداخل بشكل جيد ؟
    - Não. Sou o capitão e, se não consegues aceitar isso, podes sair. Open Subtitles لا ، فأنا قائد الفريق و إذا لم يكن باستطاعتك التعامل مع ذلك فيمكنك أن تغادر
    Então e algo que não pudesses ter ouvido por acaso ou investigado? Open Subtitles ماذا عن شئ لم يكن باستطاعتك اخبار احد بة او اطلاعة علية
    Olha, se pudesses ligar-me em qualquer altura... Open Subtitles انظري، إذا كان باستطاعتك مكالمتي .. أي وقت
    Matar. Eu sei que podia, mas não o fez. Open Subtitles قتلي، اعلم أن باستطاعتك ذلك لكنك لم تفعل
    - Não consegue pensar o que dizer. Open Subtitles اليس باستطاعتك التفكير في اي شئ لتقولة, اليس كذلك؟
    Isso poderias ter mencionado antes de mudar de quarto. Open Subtitles أتعلم, ربما كان باستطاعتك ذكر ذلك قبل أن أبدل مسكني
    Tens de ficar, e tentar descobrir o que se passa, se puderes. Open Subtitles يجب أن تبقى وتعرف ماذا سيحصل إذا كان باستطاعتك
    Ouça, não tenho dinheiro neste momento, mas tenho uma pessoa à minha espera, por isso se pudesse... Está a ver? Open Subtitles انظر، ليس لدي أى أموال الآن، ولكن لدى شخص ينتظرنى، لذا ان كان باستطاعتك ، كما تعلم ؟
    Houve dias em que não conseguias aquecer por muitos fogos que os teus criados acendessem? Open Subtitles في تلك الأيام التي لم يكن باستطاعتك فيها أن تنعم بالدفء رغم النيران التي يشعلها خدمك
    podemos fazer-te desaparecer, ou podes amanhã estar em liberdade. Open Subtitles باستطاعتنا اخفائكُمنالوجود, او باستطاعتك الخروج من هنا حر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus