"باستعادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • recuperar
        
    • de volta
        
    Está apostado em recuperar a sua humanidade ou o que resta dela. Open Subtitles انه جهز للمطالبة باستعادة إنسانيته كم تبقى من الوقت ليظهر للعيان
    Da outra vez, disse-me que poderiam recuperar o meu filho. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا، اخبرتني انه يمكنك مساعدتي باستعادة ابني
    Vemos que foi abaixo durante a Grande Recessão e ainda não começou a recuperar nada. TED ونرى أنها بدأت أثناء فترة الكساد العظيم ولم تبدأ باستعادة مكانها بعد بشكل كلي
    Neste momento, estou muito feliz só a recuperar e em frente a bufetes de hotel. TED الآن، أشكر بالسعادة كثيرا باستعادة صحتي ووجودي في مطاعم الفنادق.
    Desculpa, mas agora quero mais a minha vida de volta que o teu dinheiro. Open Subtitles عذراً، ولكنّي حالياً أرغب باستعادة حياتي أكثر ممّا أرغب بمالك
    E ajudou a recuperar milhões que ganhou e que estão disponíveis para restituir às suas vítimas. Open Subtitles و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات لتكون تعويش لضحاياهم
    Em tão grandes profundezas, existem poucas hipoteses de recuperar alguma coisa. Open Subtitles "وثمّة أمل ضعيف باستعادة أيّ بقايا من هذا العمق السحيق"
    Não importa. Só me importa recuperar o meu filho. Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا يهمّ لا أهتمّ إلّا باستعادة ابني
    E ajudou a recuperar milhões de dólares que serão disponibilizados para restituição às suas vítimas. Open Subtitles و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات لتكون تعويش لضحاياهم
    Da última vez que falamos, disse-me que me podia ajudar a recuperar o meu filho. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا، اخبرتني انه يمكنك مساعدتي باستعادة إبني
    São os únicos dispostos a recuperar o meu filho. Open Subtitles انهم الوحيدون هنا اللذين يرغبون باستعادة ابني
    Mas quando recuperar a VersaLife, vai ser sem qualquer sentimento. Open Subtitles ولكن حينما أقوم باستعادة فيرسلايف لن أشعر بأيّ شئ تجاهك
    - Ajude-nos a recuperar o corpo e vamos falar bem de si ao promotor. Open Subtitles ساعدنا باستعادة جثة تلك الإمرأة وسأقدم توصية للمدعي العام
    Sem dúvida que a Legião lhe deu a tarefa de recuperar o nosso fragmento da Lança. Open Subtitles لا ريب أن الفيلق كلّفه باستعادة قطعتنا من الرمح.
    Vamos recuperar tudo até ao último cêntimo! Open Subtitles سوف نقوم باستعادة كل "سنت" من ذلك
    Como vamos entregar o resgate aos Jedi e recuperar o Conde Dooku? Open Subtitles هل سيكون علينا (ان نسلم الفدية للـ (جيداى ونقوم باستعادة الكونت (دوكو) ؟
    Peço-lhe que me ajude a recuperar o Jimmy. Peço-lhe. Open Subtitles (أنا أتوسل إليكِ كي تساعديني باستعادة (جيمي أنا أتوسل إليكِ
    Preciso que comece por recuperar uns arquivos do apartamento do Sr. Noah Bennet. Open Subtitles أريدك أن تبدأ باستعادة بعض الأوراق من شقة السيد (نوا بينيت).
    Vais a casa dele, bates à porta e exiges as tuas coisas de volta. Open Subtitles تذهب إلى البيت, تطرق الباب وتطالب باستعادة أغراضك ماذا لو رفض ؟
    Então, liga de volta e pede que mandem o depósito. Open Subtitles حسنا، اتصل بهم وقم باستعادة العربون إذا.
    Conseguiste trazer de volta à vida o nosso Lázaro digital? Open Subtitles مرحبًا، هل حالفك الحظ باستعادة ملفّاتنا التالفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus