"باطلاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • tiro
        
    • disparar
        
    • tiros
        
    • disparou
        
    • atirar
        
    Porque ao dares-lhe um tiro, estragaste tudo. Open Subtitles , لانه باطلاق النار عليه أنت أفسدت كل شئ
    Só tenho dois destes coletes, por isso, se algum deles levasse com um tiro, seria uma chatice. Open Subtitles ذلك لأن لدي سترتان فقط... فإذا تعرضت أحدهما باطلاق النار... ستكون خسارة كبيرة بالنسبة لي
    Têm 10 segundos para aparecerem ou começamos a disparar. Open Subtitles أمامك عشر ثواني لتأتي أو سنبدأ باطلاق النار
    Se eles tentarem sair ou virmos uma arma, iremos disparar. Open Subtitles إذا حاولوا الخروج أو رأينا سلاحا، سنقوم باطلاق النار
    E tu estavas a dizer que uma pessoa sob pressão disparou esses dois tiros contra o espelho? Open Subtitles وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه
    Mandou os seus guardas atirar no seu povo no seu palácio? Open Subtitles هل أمرت حراسك باطلاق النار على المواطنين المتجمهرين أمام القصر
    Dei um tiro naquele Talibã F.D.P. Open Subtitles لقد قمت باطلاق رصاصه على هذا الطالبانى الوغد
    Quer dizer que um homem do Virgil deu o tiro, e dizem que fomos nós. Open Subtitles أنا أخبرك أن رجل فيرجل هو من قام باطلاق النار وهم يلتفون ويقولون انه كان نحن
    Se ele perder a perna, a compensação será um tiro na cara a vocês os três. Open Subtitles إذا خسر قدمه سأكافأ ثلاثتكم باطلاق النار عليكم في وجوهكم
    Ela deu um tiro na cabeça do próprio filho. Open Subtitles لقد قامت باطلاق النار على ابنها في مؤخرة رأسه
    tiro certeiro. Open Subtitles استمروا باطلاق النار أنهم استمروا بإطلاق النار
    Se alguém tentar alguma estupidez eu começo a disparar. Open Subtitles اي شخص يحاول شيء غبياً, ساقوم باطلاق النار.
    - Bom. Normalmente, não se limitam a disparar entre as patas de uma mula. Open Subtitles لكنك محظوظ انهم عادة لا يكتفون باطلاق النار على البغال
    Aprendi muitas coisas ao longo desta viagem, e decidi que é muito estúpido continuarmos a disparar uns contra os outros sem qualquer resultado. Open Subtitles اكتشفت العديد من الأشياء حين كنت مسافرا و قررت انه من الغباء الاستمرار باطلاق النار على بعضنا دون اية نتائج
    Ao disparar esta pistola na caixa, activamos todos os rastilhos ao mesmo tempo. Open Subtitles الان باطلاق هذا المسدس الى برميل البارود سريع الاشتعال سنعد الكثير من الصمامات التى به
    "Os canhões apontados à aldeia." "Quando baixei a minha mão, "os canhões começaram a disparar." Open Subtitles عندما انزلت يدي , عندما المدافع بدأت باطلاق النار
    Sabe, ficou todo chateado quando dispararam aqueles tiros para as patas. Open Subtitles لقد غضب جدا عندما قام رجالك باطلاق النار على اقدامه
    Ficou chateada com aqueles quatro tiros que lhes dispararam entre as patas e agora quer ouvir desculpas. Open Subtitles لقد غضب جدا عندما قام رجالك باطلاق النار على اقدامه هل تمزح
    A Guarda Nacional disparou balas de borracha e houve dois tiros fatais. Open Subtitles الحرس الوطنى بدأ باطلاق الرصاص المطاطي وهناك اصابتان قاتلتان
    - Então ele disparou primeiro. - Sim. Open Subtitles تعنى بكلامك انه هو الذى بداء باطلاق النار
    Mal começaram a atirar, e já tínhamos passado! Open Subtitles لقد تملكتهم الدهشة حين شاهدو الملكة الافريقية لم يبدءوا باطلاق النار حتى تجاوزناهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus