Talvez devêssemos começar os procedimentos com uma pequena confissão. E sirvam-se. | Open Subtitles | ربّما علينا بدء هذه الأمسية باعتراف بسيط، تفضّلوا بلا حرج. |
Se o Ministério Público garantir-nos 20 anos no máximo, o meu cliente está preparado para fazer uma confissão total. | Open Subtitles | إن ضمن لنا مكتب المدعي العام 20 سنة كحد أقصى، فإن موكلي سيكون مستعداً للإدلاء باعتراف كامل |
Depois de fazer uma confissão falsa, foi queimada na fogueira em frente da família. | TED | بعد أن أدلت باعتراف خاطئ، حُرقت على عمودٍ أمام عائلتها. |
... por todos estes crimes, o acusado fez uma confissão completa. | Open Subtitles | وقد أدلى المتهم باعتراف كامل وصريح بكل جرائمه |
Quem acataria as suas ordens, incluindo confessar um crime. | Open Subtitles | من يتبع كل أوامرك يقوم باعتراف بارتكاب جريمة |
Senhoras e senhores, tenho uma confissão a fazer. | Open Subtitles | ،أيتها السيدات والسادة .. سأدلي لكم باعتراف |
Posso fazer uma confissão horrível, mesmo mal te conhecendo? | Open Subtitles | هل بامكاني القيام باعتراف فظيع حتى مع كوني بالكاد اعرفك؟ |
Graxa? É suposto isso levar-me a fazer uma confissão falsa? | Open Subtitles | وهل يفترض بالاطراء أن يجعلني أقوم باعتراف كاذب؟ |
Entrevistámos quase 200 presos dos 14 aos 17 anos, e 17% deles relataram que tinham feito, pelo menos, uma confissão falsa à polícia. | TED | قابلنا 200 محتجز تتراوح أعمارهم بين 14 و17 عامًا، وقد أفاد 17 بالمئة منهم أنهم أدلوا باعتراف واحد كاذب للشرطة على الأقل. |
Mas vou fazer uma confissão horrível. ainda hoje, quando estou em baixo, vou para a cama com "Guerra e Paz" | TED | وثم سأدلي باعتراف فظيع حتى اليوم، عندما أكون حزينة أذهب إلى السرير مع "الحرب والسلم." |
Tenho de avisá-Ia que fez uma confissão muito grave. | Open Subtitles | احذرك انك قمت الآن باعتراف خطير جدا |
Verdade, e a atendente me deve uma confissão. | Open Subtitles | صحيح و نادلة محددة مدانة لي باعتراف |
Seria de pensar que a confissão escrita de alguém bastaria para o juiz retirar a acusação, mas... | Open Subtitles | يفترض باعتراف مدوّن لشخص ما أن يكون كافياً لإسقاط التهم، لكن... |
Posso fazer uma confissão? | Open Subtitles | هل لي .. هلي أن أخبرك باعتراف ؟ |
Chame o seu advogado, faça uma confissão e salve a sua pele! | Open Subtitles | اتصل بمحاميك, وأفضي باعتراف وأنجو بنفسك |
Eu preciso de fazer uma confissão inicial. | TED | علي أن أبدأ باعتراف |
Eu gostaria de fazer uma confissão formal. | Open Subtitles | أود القيام باعتراف رسمي |
Diga-lhe que quero fazer uma confissão. | Open Subtitles | أخبره أنني سأدلي باعتراف كامل |
Não vou confessar, porque não posso responder às perguntas, não me lembro. | Open Subtitles | لن تخرج باعتراف مني.. لأني لا أستطيع أن أجيب أسئلتك, لأني لا أتذكر. |
Disseram-me que tenho de me confessar. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنني أحتاج للقيام باعتراف. |
E estou preparado para confessar tudo. | Open Subtitles | وأنا مستعداد للإدلاء باعتراف كامل |