"باعتقالك" - Traduction Arabe en Portugais

    • prender
        
    • prender-te
        
    • detenção
        
    • prendo-o
        
    • prendê-lo
        
    • a sua prisão
        
    Se for insubordinado, mandá-lo-ei prender. Open Subtitles ان كنت تعتقد بأنك متمرد فسوف اقوم باعتقالك
    Polícia Federal. Temos um mandado para o prender. Open Subtitles الشرطة الفدرالية سيد ساميرز بي لدينا أمر باعتقالك
    Se resistires, não me resta senão mandar prender-te. Open Subtitles ان لم تقاومى ، لكن اصدرت امرا باعتقالك
    Nunca serei um deles, e por essa mesma razão, vou prender-te. Open Subtitles و لهذا السبب بالذات سأقوم باعتقالك
    Acho que está na hora de fazeres a tua primeira detenção. Open Subtitles أعتقد حان الوقت لتقوم باعتقالك الأول
    Senhor, foi-lhe emitido um mandado de detenção em Austin no Texas. De que sou acusado? Open Subtitles سيدي,هناك أمر باعتقالك فى أوستن تكساس
    Por ordem do presidente, prendo-o por conspiração e tentativa de traição contra os EUA. Open Subtitles بامر من الرئيس تلقيت امر باعتقالك سيد ستانتون للمؤامرة بارتكاب خيانة ضد الولايات الامريكية
    Iremos prendê-lo, se ficar no nosso caminho. Open Subtitles لقد استعملتنا سنقوم باعتقالك اذا وقفت في طريقنا
    Sim, mas ainda há um mandato para a sua prisão. Open Subtitles أجل,ولكن مازال هناك مذكره باعتقالك
    Se você chegar 300 metros perto dela, eu vou mandar prender você. Open Subtitles إذا اقتربت منها عشر أقدام سآمر باعتقالك ، أخرج من هنا الآن
    Agora, pode-me dizer onde se vai encontrar com o seu marido, ou posso-a prender em frente à sua filha. Open Subtitles يمكنكِ إخباري الآن أين ستقابلين زوجكِ أو سأقوم باعتقالك الآن أمام ابنتك فالتذهبي إلى الحجيم
    Se tocarem numa tecla desse computador, que Deus me ajude, se não te vou prender por traição, e enforcar-te em praça pública. Open Subtitles إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر سوف اقوم باعتقالك بتهمة الخيانة وساشاهدك متسكعا في الساحة العامة للسجناء
    Por isso, por favor vá-se embora, ou terei que o mandar prender. Open Subtitles إذهب الآن رجاءً وإلا ستسبب باعتقالك
    Está bem, primeiro vou-te prender por crimes contra o teu país. Open Subtitles فى البداية سوف اقوم باعتقالك
    Que agência federal vai prender-te primeiro? Open Subtitles اي وكالة فيدراليه ستقوم باعتقالك اولا؟
    Porque iria detestar ter que pedir um mandato para prender-te. Open Subtitles لأنني أكره أن أُستحي بلاغاً باعتقالك
    Mas primeiro vou prender-te e fechar a tua clinica. Open Subtitles الان ساقوم باعتقالك اولا واقفل مدرستك ( بو تشي لام ) الى الابد
    Mas ... Talvez decida mandar-te prender-te. Open Subtitles لكن، قد أقوم باعتقالك.
    Vou ordenar a sua detenção por profanação da bandeira americana. Open Subtitles لاري فلينت)، أنا آمر باعتقالك بسبب) إهانة العلم الأميركي قم باعتقاله، أيها الشرطي
    - Tenho de fazer uma detenção. Open Subtitles علي أن أقوم باعتقالك
    Toque nele outra vez, e prendo-o! Open Subtitles قم بلمسه مرة أخرى، وسأقوم باعتقالك
    Rápido. Senão ligo ao FBI e mando prendê-lo por piratear o Programa Espacial dos EUA. Open Subtitles بسرعة، أو سأتصل بمكتب التحقيقات الفدرالي ليقوموا باعتقالك
    Chemma Tejada, tenho um mandato para a sua prisão com base na acusação de tráfico de droga. Open Subtitles تشيما تيخادا) , لديّ مذكرة باعتقالك) بتهمة جريمة الاتجار بالمخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus