Alguma vez sentiste que não és como as outras pessoas? | Open Subtitles | هل شعرتي يوما بانكِ مختلفة عن باقي الناس ؟ |
Nem quaisquer respostas de outras pessoas da lista que me deram, onde eu podia arranjar um apartamento. | TED | و لم احصل على ردود من باقي الناس الذين كانوا موجودين على اللائحة التي استطيع من خلالها الحصول على شقة. |
Já viste outras pessoas a divertirem-se, imita. | Open Subtitles | أنظر، أنت ترى باقي الناس وهم مستمتعين قلدهم بالاستمتاع |
A Lucy é uma pessoa muito especial. Muito diferente das outras pessoas. | Open Subtitles | لوسي فتاة من طراز خاص مختلفة جداً عن باقي الناس |
Os filhos das outras pessoas, andam a combater estes sacanas no terreno, e eu estou aqui, a lutar contra eles por tempo no WC. | Open Subtitles | أبناء باقي الناس تم إيقاف القتال هؤلاء الأوباش في معركة وأنا هنا، نقاتلهم للوقت في دورة المياه. |
CA: Durante o desenvolvimento do Linux, essa teimosia trouxe-lhe, por vezes, conflitos com outras pessoas. | TED | كريس أندرسون: لكن خلال فترة تطوير لينكس، ذاك العناد جعلك أحياناَ في صراع مع باقي الناس . |
em relação aos sentimentos das outras pessoas. Isso faz-nos, por vezes, dizer coisas que magoam as pessoas. | TED | " قصير النظر " عندما يتعلق الموضوع بمشاعر باقي الناس، و هو الشيء الذي يجعلني أقول أشياء تزعج وتؤلم باقي الناس. |
Rapidamente me apercebi que ele, assim como muitas outras pessoas, pensam que a transição física significa uma única coisa: a cirurgia. | TED | وأدركت بسرعة أنه - مثله مثل باقي الناس - يظن أن التحول الجسدي يعني شيء واحد: العملية الجراحية. |
Não é como as outras pessoas, é... | Open Subtitles | إنه ليس مثل باقي الناس |
Mas não somos como as outras pessoas. | Open Subtitles | لكننا نختلف عن باقي الناس |
Tu cuidas de todas as outras pessoas. | Open Subtitles | اهتم لأمر باقي الناس |
Se outras pessoas conseguem | Open Subtitles | إذا فعل باقي الناس ذلك # |