Um dia, encontrei a minha mãe a chorar, e perguntei-lhe porque é que estávamos a enterrar tantas pessoas. | TED | في أحد الأيام، ذهبت نحو أمي باكية وسألتها لماذ نقوم بدفن العديد من الناس. |
Esforcei-me bastante para que resultasse, mas acordava todas as noites a meio da noite a chorar. | Open Subtitles | لقد حاولت بجد أن أنجح تلك العلاقة لكنني كنت في كل ليلة أستيقظ في منتصف الليل، باكية |
Eu penso em crianças a chorar com as fraldas encharcadas. | Open Subtitles | أفكر في أطفال باكية بحفاظات مشبعة بالبلل |
Para que fique claro, amanhã não vou sair daqui a chorar. | Open Subtitles | لنكن واضحين لن أقوم بالهروب من هنا باكية بالغد |
Não vamos ter testemunhas surpresa nem confissões por entre lágrimas. | Open Subtitles | لن يكون هناك شهودٌ مفاجئين أو إعترافات باكية |
Foi de loucos. - Ela saiu a correr e a chorar. - Agora não atende o telemóvel. | Open Subtitles | كان هذا جنونيّ، لقد ركضت باكية والآن لا تجيب على هاتفها |
Vai ser mais fácil quando fugires para casa dos teus pais a chorar porque a cidade era muito dura. | Open Subtitles | هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً |
Desculpe, eu passo a maior parte da reunião a chorar e a vomitar na minha mala. | Open Subtitles | اسفة لقيد بقيت طوال ذلك اللقاء باكية واستفرغ بحقيبتي. |
E quando ganhar, é melhor não ires chorar no ombro do teu namorado. | Open Subtitles | وعندما أفوز، من الأفضل لك ألاّ تركضي باكية إلى أحضان خليلك |
A não ser que ela te tivesse contado, porque ela foi a chorar ter contigo naquela noite. | Open Subtitles | ما لم تقم هي بإخبارك لأنها أتت إليك باكية تلك الليلة |
Por favor, diz-me que não vais andar a fugir nua, aos gritos e a chorar. | Open Subtitles | أحبريني أنك لن تتجولي عارية تصرخين باكية |
E terei 20 miúdas pequenas a chorar, o que não é bom. | Open Subtitles | وستكون لدي ٢٠ فتاة باكية وليس بالأمر الجيد |
despedi-me da minha filha, que tem três anos, ela fez a birra do abraço à mãe e, a chorar, disse: "Mamã, não entres no avião". | TED | وقامت ابنتي ذات الثلاث سنوات عندما اوصلتها الى الروضة، بالتعلق برجلي، باكية "امي ارجوكي لا تسافري بالطائرة" |
Sempre diz isso quando me vê chorar. | Open Subtitles | هذا ما تقوله لي عندما تراني باكية |
Ele está a rir... e ela começou a chorar. Está a chorar descontroladamente. | Open Subtitles | وها هي تنهار باكية واختنقت بعبراتها |
E não venhas chorar em cima de mim se te magoares. - Ok. | Open Subtitles | و لا تأتين باكية إذا تأذّيت، حسناً |
Achas que ia para casa para a minha mãe a chorar: | Open Subtitles | هل تظني أني ذهبت للمنزل إلى أمي باكية |
chorar por causa dela baixa a auto-estima. | Open Subtitles | باكية حول انخفاض احترامها الذاتي |
Sem lágrimas, não porque não nos vê... mas por ver tão bem o que somos. | Open Subtitles | غير باكية لا لأنك لا ترانا بل لأنك ترى حقيقتنا جيداً |
Chegou a casa, lavada em lágrimas... | Open Subtitles | لقد جاءت إلى المنزل باكية لأنها كانت تواعده |
A mãe da criança branca caiu no chão, em lágrimas. Eu quero o meu bebê de volta. Eu quero o meu bebê de volta. | Open Subtitles | أم الطفلة البيضاء سقطت على الأرض باكية وتقول "أريد إستعادة طفلتي الصغيرة ، أريد إستعادة طفلتي الصغيرة" |