"بالآلاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • aos milhares
        
    • de milhares
        
    Começando na década de 1860, os esqueletos dos nativos dos EUA eram uma ferramenta para a ciência. Colecionados aos milhares para provar novas teorias de hierarquias sociais e rácicas. TED بدأ ذلك في ستينيات القرن التاسع عشر، عندما أصبحت الهياكل العظمية للأمريكيين الأصليين أداة للعلوم، حيث تم تجميعها بالآلاف لإثبات نظريات جديدة للتسلسلات الهرمية الاجتماعية والعرقية.
    Eles viajavam por toda a Europa e vendiam-nas às centenas ou aos milhares. TED التي أنتقلت كل أنحاء أوروبا وباعوا منها بالمئات أو بالآلاف.
    Os manifestantes vieram aos milhares, enchendo quarteirões atrás de quarteirões em redor da ONU para fazerem uma única... Open Subtitles المتظاهرون يتقدمون بالآلاف ويملئون الشوارع حيا بعد حي حول الأمم المتحدة حتى أصبحوا موحدين
    Estes 124 homens não podem com um exército de milhares. Open Subtitles هؤلاء ال 124 رجل لن يمكنهم التصدى لجيش يقدر عدده بالآلاف
    Se apenas uma dessas pessoas expostas chegar a uma cidade, dentro de poucos dias, o número de pessoas infectadas será na ordem de milhares, depois milhões. Open Subtitles إن وصل أحد حاملي الفيروس إلى المدينة خلال أيام سيصبح عدد البشر المُصابين بالآلاف
    Estou envolvida em movimentos, movimentos de educação de crianças carenciadas, que são milhares — na Índia fala-se sempre de milhares. TED أنا حاليا مهتمة بالحركات ، حركات التربية والتعليم للأطفال الغير مخدومين ، وهم بالآلاف -- كل شيء بآلاف هنا في الهند.
    Os corpos queimados eram aos milhares. Pilhagem, violação e assassínio tornaram-se um modo de vida. Open Subtitles وكانت الجثث تُحرق معاً بالآلاف وساد السلب والاغتصاب والقتل
    Outrora, havia-os aos milhares a pulular na costa deles. Open Subtitles في حين كانت تتدافع بالآلاف عند الساحل يوماً ما
    Mas de repente, os povos indígenas começaram a morrer aos milhares. Open Subtitles ولكن فجأة، بدأ السكان الأصليون يموتون بالآلاف
    Agrupar os mestres e abatê-los aos milhares também é tratar homens como bestas. Open Subtitles قتل السادة و ذبحهم بالآلاف أيضا هو معاملة للبشر مثل البهائم
    O ferro líquido é vertido em moldes para produzir objetos idênticos, aos milhares. Open Subtitles يُصَبُ الحديد السائل في قوالب لصُنع أجسام مُتطابقة, بالآلاف.
    Como as pessoas adoram o meu marido, migram aos milhares para o verem em dias como este. Open Subtitles كيف أحب الشعب زوجي إنهم يتجمعون لرؤيته بالآلاف في الأماكن العامة
    Agrupar os mestres e abatê-los aos milhares também é tratar homens como bestas. Open Subtitles جمع كل الأسياد المتواجدين ثم ذبحهم بالآلاف تُعتبر معاملة وحشية للبشر أيضاً.
    Homens, mulheres e crianças νão morrer aos milhares se não fizermos nada. Open Subtitles رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء
    Mas também significa que esses saltos entre espécies — tão importantes para entender, mas tão raros para a maioria dos vírus — acontecem aos milhares, na raiva. TED لكن أيضا يعني أن هذا الانتقال بين الأنواع. والذي هو مهمّ جدّ للفهم ولكنه نادر لأغلب الفيروسات. بالنسبة لداء الكلب يحصل بالآلاف
    Quando estavam a construir esta cidade, os trabalhadores descobriram uma enorme vala comum a 18 metros abaixo de profundidade, cheia de milhares de corpos de escravos esquecidos. Open Subtitles عندما كانوا يشيدون هذه المدينة، أكتشف عمال البناء مقبرة جماعية تبعد 60 قدماً تحت الأرض، مليئة بالآلاف من العبيد المنسين.
    Mas, senhor, a Morgana comanda um exército de milhares. Open Subtitles -ولكنّ (مرجانة) تقود جيشًا بالآلاف يا مولاي .
    Estamos em desvantagem de milhares. Open Subtitles إنهم يفوقوننا عدداً بالآلاف
    Cerca de milhares. Open Subtitles يعدون بالآلاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus