"بالأبوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • paternidade
        
    Penso que esta é outra razão para que a paternidade se sinta numa crise. TED وهو سبب إضافي، كما أظن للشعور بالأبوة على أنها أزمة
    Vejamos o que ele disse quando, depois, reconheceu a paternidade: "Eu sou o pai de Quinn. TED الآن دعونا نرى ما كان عليه قوله عندما اعترف لاحقًا بالأبوة: "أنا والد كوين.
    Ele está cego pela paternidade pelo seu desejo inabalável de proteger o filho. Open Subtitles .. هو معمي بالأبوة برغبته في حماية إبنه
    Bater em mulheres e crianças... é a isso que chamam de paternidade nos teus tempos? Open Subtitles ضرب النساء والأطفال... أهذا ما يدعونه بالأبوة هذه الأيام ؟
    Temos uma equipe juridica inteira na Bender, Bender Stanwyk em espera para fazerem reivindicações de paternidade espúrias como a tua desaparecerem. Open Subtitles لدينا نظام قضائي بالكامل في " بيندر " و " بيندر آند ستانويك " مدفوع الأجر فقط لجعل تلك الإدعاءات بالأبوة زائفة
    Pelo que li a paternidade falsa é cerca de 10%. Open Subtitles -الخطأ بالأبوة نسبته عشرة بالمئة
    Não tem nada a ver com paternidade. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالأبوة.
    A Sara deu-te um gostinho da paternidade e, agora, queres aproveitar. Open Subtitles إن (سارة) تمنحك شعوراً بالأبوة والآن أنت ترغب بطفلة من صلبك
    Alguns chamam a isso paternidade. Open Subtitles سمعت البعض يدعو ذلك بالأبوة .
    A Maggie acusa-te de paternidade. Open Subtitles (ماغي) تقاضيك بالأبوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus