"بالأخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tendo
        
    Estou lisonjeada por se recordar... tendo em conta que tu e o meu marido foram em tempos como irmãos. Open Subtitles إنني سعيدة أنك تذكرت بالأخذ في الإعتبار أنك و زوجي كنتما ذات مرة مثل الأخوين
    tendo em conta o que o Vargas vos fez, eles não se importarão. Open Subtitles بالأخذ في الإعتبار ما فعله فارجاس بهم فإنهم لا يهتمون
    tendo em conta que estão todos malucos? Open Subtitles بالأخذ بعين الإعتبار الإنفصام الشخصي الجماعي؟
    Porque já estou a ficar com uma grande dose de fé, mesmo tendo em conta a treta do demónio. Open Subtitles لإنني كنت سأخذ وثبات قويه من الإيمان بالأخذ في الإعتبار تفاهات الكائن الشيطاني هذا
    Isso é interessante, tendo em conta o assassínio da tua mulher. Open Subtitles هذا مشوق، بالأخذ في الأعتبار مسألة قتلك لزوجتك
    tendo em consideração a sua graciosidade e sua modéstia, podemos tomar um pouco do seu tempo para conversar, senhor? Open Subtitles بالأخذ في الاعتبار كرمه وتواضعكَ، هل لنا بأخذ دقيقة من وقتكَ لنتحدث، سيدي؟
    tendo em conta as coisas, podia ter corrido pior. Open Subtitles ,أتعلمين, بالأخذ بالاعتبار كل العوامل هذا الحديث كان ليكون أسوء بكثير
    tendo em conta a invasão de ontem à noite, o nosso investidor quer aquela ameaça eliminada antes de transferirmos a cria. Open Subtitles . بالأخذ في الإعتبار إقتحام الأمس، مستثمرنا يرد القضاء على هذا التهديد الأمني قبل أن ننقل الذرية
    Olha, desculpa ter interrompido o teu momento, mas tendo em conta as circunstâncias acho que devemos mantermo-nos concentradas na missão. Open Subtitles إنظري.إنني آسفة أنني ألقي بالمطر على عرض مواهبكي لكن بالأخذ في الإعتبار الظروف التي نمر بها فأنا فقط أعتقد أننا يجب أن نبقي عقلنا في مهمتنا
    tendo isso em mente; e tendo em conta o tempo já cumprido... Open Subtitles ...مع العلم بذلك و بالأخذ بالحسبان الوقت الذي عملت فيه
    Não, mas tendo em conta os destroços, pode ter sido destruído. Open Subtitles - لا ، لكن بالأخذ بالإعتبار الحطام ، يمكن أن يكون تحطم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus