"بالأسطول" - Traduction Arabe en Portugais

    • frota
        
    • na Marinha
        
    Se algo der errado, reuna-se com nossa frota em Lauretian. Open Subtitles وإن فشلت الخطة، تتراجعون وتلتقون بالأسطول في النظام اللورانتي
    Podem estar escondidos em qualquer parte da frota. Open Subtitles حتى الآن يمكنه أن يكونوا بأي مكان بالأسطول
    ... foram submetidas por membros da frota civil cobrindo uma ampla gama de assuntos. Open Subtitles قٌٌٌٌٌدم من قبل أعضاء مدنيون بالأسطول هنا لتغطية العديد من الموضوعات
    Em todas as naves da frota há pessoas a pedir, implorarem, a exigirem que possam passar um tempo na superfície. Open Subtitles كل سفينة بالأسطول فيها ناس يقدمون مطالب كثيرة ليهبطوا على سطح الأرض
    O que acha que ela vai fazer com a frota civil depois de o eliminar? Open Subtitles ماذا تعتقد أنها ستفعل بالأسطول المدنى فى حالة تمكنها من التخلص منك ؟
    São poucos se contarmos com os antigos oficiais da frota que eram dados como desmobilizados. Open Subtitles هذا أقل كثيراً مما يجب أن يكون لديه إذا قمت بحساب كل الضباط السابقون بالأسطول ومتاح مُتطوعون هناك
    Algumas pessoas na frota acreditam que a lenda da Terra é a melhor promessa para a nossa sobrevivência. Open Subtitles بعض الناس بالأسطول يُؤمنون بأسطورة الأرض رُبما يكون ذلك الوعد الأعظم لبقائنا
    Peço desculpa, a frota tem andado um pouco tensa, ultimamente. Open Subtitles أنا أسفة , درجة الحرارة مرتفعة قليلاً هذه الأيام بالأسطول
    A Starbuck matou mais que algum piloto da frota. Open Subtitles لقد أصابت فاتنة الفضاء أكبر عدد من الأعداد عن أي طيار أخر بالأسطول
    É verdade que está a ponderar uma aliança permanente com os Cylons rebeldes que se encontram actualmente na frota? Open Subtitles أصحيح أنك ستعقد تحالف دائم مع السيلونز الثائرون حالياً بالأسطول ؟
    Dirija-se à frota, apele à calma. As pessoas irão ouvi-la. Open Subtitles إتصلى بالأسطول وهدئى من روعهم وسيصغون لكِ
    Bem, depois da explosão, as casualidades dos outros foram superiores, o que nos deu a maioria, em mais de metade das naves civis da frota. Open Subtitles حسناً , بعد الإنفجار بدأت أعداد الأخرون بالإنخفاض مما يمنحنا ذلك الأغلبية للحصول على نصف السفن المدنية بالأسطول
    Não me interessa um barco, interessa-me a frota. Open Subtitles لا أعبأ بشأن سفينة واحدة، وإنّما أحفل بالأسطول.
    Uh-huh. O navio do pai, o "Maya", estava em formação com a restante frota. Open Subtitles نعم، وقد كان أبي مشاركاً بالأسطول
    O Conselho de Segurança da ONU decidiu enviar para a Bósnia 9.000 soldados apoiados pela Sexta frota norte americana. Open Subtitles قرر مجلس الأمن أن يرسل للبوسنة... . تسعة ألاف جندى مدعومين بالأسطول السادس...
    - Tenente de frota Mary Klinghof. Open Subtitles ـ ملازم أول بالأسطول ، مارى كلينجوف
    Já deve saber que houve alterações na frota. Open Subtitles أنا متقين أنك تدرك بوجود تغيير بالأسطول
    Talvez haja outro Cylon na frota. Open Subtitles ربما يوجد عميل سيلونز أخر بالأسطول
    "Perceba que as pessoas da frota olham para si em busca de liderança, Open Subtitles تفهم أن هؤلاء الناس بالأسطول يتطلعون إليك "
    Não posso permitir uma guerra religiosa na frota. Open Subtitles لا يمكننى مواجهة حرب طائفية بالأسطول
    Muitos de vocês serviram na Marinha de Sua Majestade. Open Subtitles أعرف أن كثيراً مِنكُم خدم بالأسطول الملكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus