"بالأسف عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pena dele
        
    O outro tipo tem uma grave queimadura na face. Tenho muita pena dele. Open Subtitles الآخر لديه ذلك الوجهُ المحروق أحسستُ بالأسف عليه
    A foto é para nos lembrar, caso comecemos a ficar com pena dele. Open Subtitles إنّها كتذكِرة لنا، تحسُّبًا ما إن بدأنا نشعر بالأسف عليه
    Estava desesperado e a sentir-se só, eu tive pena dele mas, depois, do nada, disse que ia atrás de ti e queria certificar-se de que eu e os miúdos ficaríamos bem... Open Subtitles لقد كان يائس ووحيد وشعرت بالأسف عليه ثم فجأةً قال بأنه سيلاحقك وأراد التأكد -بأنني أنا والأطفال سنكون بخير
    Disse que tinha pena dele. Open Subtitles لقد قالت أنها تشعر بالأسف عليه
    E, para dizer a verdade, sinto pena dele. Open Subtitles ولأكون صادق انا اشعر بالأسف عليه
    Não tem pena dele? Open Subtitles ألا تشعر بالأسف عليه ؟
    Fiquei com pena dele. Open Subtitles شعرت بالأسف عليه
    Não estás com pena dele, estás? Open Subtitles لست تشعرين بالأسف عليه
    Tenho tanta pena dele. Open Subtitles أشعر بالأسف عليه كثيراً.
    Na verdade, sinto um pouco de pena dele. Open Subtitles بالواقع, اشعر بالأسف عليه
    Tenho pena dele. Open Subtitles أشعر بالأسف عليه
    Tenho pena dele. Open Subtitles أشعر بالأسف عليه.
    Eu quase sinto pena dele. Open Subtitles كدتُ أشعرُ بالأسف عليه
    Na verdade, até tenho pena dele. Open Subtitles بصراحه أشعر بالأسف عليه .
    Tive tanta pena dele. Open Subtitles -شعرتُ بالأسف عليه
    Amo a Chloe, e, se o cabrão do Casey Finney não entende isso então, tenho pena dele. Open Subtitles أنا أحب (كلوي)، وإن لم يفهم (كيسي فيني) اللعين هذا... فأنا أشعر بالأسف عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus