A paisagem é decorada com bandeiras multi-coloridas que representam os cinco elementos, fogo, madeira, terra, água e ferro. | Open Subtitles | إن المنظر الطبيعي مزين بالأعلام متعددة الألوان الذي يمثل العناصر الخمسة، النار والخشب والارض والماء والحديد. |
Decorastes as muralhas com bandeiras e estandartes para nos receber? | Open Subtitles | لقد زينتم الجدار بالأعلام والشعارات للترحيب بنا, كما اظن |
Saímos da AFA na carrinha que estava cheia de bandeiras, | TED | غادرنا مقر الرابطة كانت الحافلة مليئة بالأعلام |
Penso que nenhum de nós era patriótico ao ponto de estar ali em sentido e a agitar bandeiras. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أى منا كان بطلاً بالمعنى الحرفى للكلمة أو بمعنى يستحضر صورتنا واقفين نلوح بالأعلام |
Vi muitos miúdos serem metidos em sacos de plástico, a serem cobertos com bandeiras e atirados escotilha fora. | Open Subtitles | لقد شاهدت الكثير من الأطفال الموتى يتم وضعهم بأكياس الجثث مغطيون بالأعلام ثم يتم إلقائهم من العادم الهوائي |
O Tommy e o Manny abanavam as suas bandeiras para lhes mostrarem que eram Americanos, mas eles não pararam. | Open Subtitles | كان تومي وماني يلوحان بالأعلام ليعلموهم بأنهما أمريكيان, لكنهم لم يتوقفوا. |
Diga-me, queria perguntar-lhe. O que eram aquelas raparigas de bandeiras? | Open Subtitles | أريد أن أسالك ما أمر أولئك الفتيات المغطيات بالأعلام الأمريكية؟ |
A cidade está pejada de bandeiras árabes. | Open Subtitles | ان المدينة كلها مليئة بالأعلام العربية |
Achas que isto é sobre bandeiras? | Open Subtitles | تعتقد أن هذا له علاقة بالأعلام ؟ |
Podes dizer-me quem são estas mulheres enroladas em bandeiras? | Open Subtitles | من أولئك النسوة الملتفات بالأعلام هناك |
Gostaria de um momento para agradecer pessoalmente à Dra. Amy Farrah Fowler, que talvez conheçam, como a primeira coapresentadora de um web-show de entretenimento sobre bandeiras. | Open Subtitles | أود أن آخذ لحظة لكي أشكر دكتور آيمي فرح فاولر شخصياً، التي لعلكم تعرفون أو لا تعرفون المرأة الأولى التي شاركت بتقديم برنامج متعلق بالأعلام أو الرايات |
Sou obcecado por bandeiras. | TED | أنا مهووس نوعا ما بالأعلام |
Às vezes, puxo o assunto e as pessoas dizem: "Não quero saber de bandeiras". Depois, começamos a falar disso e, acreditem, 100% das pessoas importam-se com as bandeiras. | TED | أحيانا أتطرق إلى موضوع الأعلام فيكون لسان حال الناس، "أنا لا أهتم بالأعلام" ثم نبدأ الحديث عن الأعلام، و صدقوني جميع الناس يهتمون بالأعلام . |
Com bandeiras hasteadas superiores a um pinheiro | Open Subtitles | بالأعلام تطير أعلى من الصنوبر |
Se uma miúda como a Mia fôsse fácil de subir a cabeça dela estava coberta de bandeiras. | Open Subtitles | إن كان من السهل مضاجعة فتاة كـ(ميا) لكان رأسها سيكون مغطى بالأعلام |
- Eles não agitam bandeiras vermelhas. | Open Subtitles | - هم لا يلوّحون بالأعلام الحمراء . |
Se o seu valente filho viajasse para lá sob ambas as bandeiras Napolitanas e Papais, a República de Florença intimidar-se-ia com a nossa aliança. | Open Subtitles | إن سافر ابنك الشجاع هناك بالأعلام النابولية والبابوية جمهورية (فلورينسا) ستخضع لتأثير تحالفنا (لورينزو) وثني، لكنه ليس أحمقًا |