Talvez ajudar seja mais fácil que sentir a dor. | Open Subtitles | حسناً, ربما المساعدة هي أسهل من الشعور بالألم |
Nosso instinto é sentir a dor de um indivíduo sendo queimado. | Open Subtitles | فغريزتنا هي أن نشعر بالألم من أجل الفرد الذي يحترق |
Da próxima vez que alguém use a "palavra-r" perto de vocês, espero que lhe digam como isso dói. | TED | في المرة القادمة التي يستعمل فيها شخص بجانبك تلك الكلمات الدنيئة، أرجو أن تقوم بإخباره بالألم الذي تخلفه وراءها. |
Enquanto ela te conseguir sentir, vai sofrer, porque não te consegue libertar, | Open Subtitles | طالما تشعر بوجودك فستبقى تشعر بالألم لأنها لا تستطيع التخلي عنك |
Duvido de todo deus que cause sofrimento por seu bel-prazer. | Open Subtitles | أشكّ في أيّ ربٍ يوجع بالألم من أجل ملذاته. |
Mas não podes fingir que não te sentes magoada. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ التضاهر بأنكِ لا تشعرين بالألم |
O pior momento da minha carreira, tirando os acidentes e as dores. | Open Subtitles | لقد كانت أسوء لحظة في مسيرتي بعد السقوط و الشعور بالألم |
Alguém aqui tem um caso avançado de nevralgia que lhe tenha danificado os nervos e a quem não vá doer? | Open Subtitles | هل أيّ منكم لديه حالة مزمنة من إلتهاب الأعصاب قامت بإلتهام أعصابه بحيث لا يشعر بالألم مطلقاً؟ |
Não podiam falar... mas conseguia ver a dor nos seus olhos. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورهم التكلم لكنني كنت استطيع الاحساس بالألم بعيونهم |
a dor, o vazio, a completa falta de humanidade é literalmente infinita. | Open Subtitles | وإذا بالألم والخواء وانعدام الإنسانيّة صاروا لا متناهين بملء معنى الكلمة. |
Com essa empatia, ele criou um novo campo, esforçou-se para que a medicina reconhecesse a dor em si. | TED | ونتاجًا لهذه العاطفة، أدار مجالًا جديدًا كليًا لعب دورًا عظيمًا في جعل الطب يعترف بالألم منه وبسببه |
Há pessoas que não sentem a dor. | TED | هناك أشخاص لا يشعرون بالألم على الرغم من أن ذلك يبدو مثير .. ولكن إن لم تشعر |
Quando me dói o estômago, ponho-a sobre mim. | Open Subtitles | أضعه على بطني حين أشعر بالألم اخلع قبعتك |
Quando ponho a mão na barriga não dói assim tanto. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني إذا وضعت يدي على معدتي فلا أشعر بالألم |
Então, por que dói tanto? | Open Subtitles | ثم لماذا لا تشعر بالألم حتى سخيف من ذلك بكثير؟ |
Podes gozar a dor e sofrer terrivelmente. | Open Subtitles | يمكنك ان تتمتع بالألم و تعانى بشكل لا يصدق |
Estás a sofrer, mas tudo o que fazes é espalhar o sofrimento. A última coisa que esperava que fosses era fraca. | Open Subtitles | أنتِ تحسين بالألم وكل ما تفعلية هو ان تديرين ظهرك |
Quando estás em sofrimento, é quando aprendes quem és realmente. | Open Subtitles | عندما تمُر بالألم ذلك حينما تتعلم من تكون حقاً |
Tu és uma mortal, mas nós sentimos sofrimento e agonia. | Open Subtitles | نحن الخالدة في هذا المكان، لكننا نشعر بالألم والعذاب. |
Eu é que devia estar magoada. - Passas sempre as sextas comigo. | Open Subtitles | أنا من يجب عليها ان تشعر بالألم أنت دائماً تمضي ليالي الجمعة بداخلي |
Estiveram inconscientes, mas também não conseguiam mexer-se, formar memórias ou — esperemos — sentir dores. | TED | لقد كنت فاقداً للوعي ولكن لا يمكنك أن تتحرك، ولا أن تكوّن ذكريات، ولا أن تشعر بالألم. |
Nem doeu. Deveria doer, certo? | Open Subtitles | كلاّ , لم أشعر بالألم أعني , كان ليؤلمني , أليس كذلك ؟ |
Ao contrário de mim... ele dá prazer antes da dor. | Open Subtitles | ليس مثلي، أعطاها بعض البهجة قبل أن يشعرها بالألم |
Sabes melhor do que ninguém a agonia específica do ódio de um pai. | Open Subtitles | إنّك عليم عن أيّ أحد بالألم المرير الذي ينزله اب ماقت. |
Mas pouco tempo depois, o sentimento de dor começou a voltar. | TED | ولكن بعد فترة قصيرة، بدأ ذلك الشعور بالألم يراودني مجددًا. |