"بالأمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • segurança
        
    • salvo
        
    • seguros
        
    • mais seguro
        
    • seguras
        
    • segura
        
    • inseguro
        
    • sentia seguro
        
    Sinto-me em segurança contigo. É como sair com o meu irmão. Open Subtitles ،أنا حقّاً أشعر بالأمان معك كأنّي ذاهبةٌ للخارج مع أخي
    Colocar-me num falso sentimento de segurança para que eu confie em si? Open Subtitles ،لكي تقودني إلى شعور مزيف بالأمان حتى أأتمنك على سري ؟
    Senti-me a salvo porque o mar estava calmo e tranquilo. Open Subtitles شعرت بالأمان ، لأن البحر كان هادئا و مسالما
    Se construirmos um avião para voar acima das condições climáticas, faremos cada criança, mulher e homem nesse país se sentirem seguros. Open Subtitles سنصنع طائرة تتغلب على عوامل الطقس يمكن أن نجعل كلّ رجل وامرأة وطفل بهذه البلاد يشعرون بالأمان فوق السحاب
    Ainda bem que veio, jovem. Já me sinto mais seguro. Open Subtitles يسرّني أنّك استطعت الحضور بنيّ أشعر بالأمان منذ الآن
    Se as crianças não se sentem seguras, como podem aprender? Open Subtitles إن لم يشعروا الأطفال بالأمان كيف لهم أن يتعلموا؟
    Com isso sentia-me segura. Isto era certeza e clareza na vida. TED هناك حيث شعرت بالأمان. مثل لي ذلك يقين ووضوح الحياة.
    Senhor, alguns de nós não se sentem em segurança a bordo. Open Subtitles سيدى , بعض هؤلاء القوم لا يشعرون بالأمان على المتن
    Os amotinados vão evitar a polícia o tempo todo, mas há certa segurança nos números. TED يتجنب المشاغبون الشرطة في كافة الأوقات، لكن العدد الكبير يعطي إحساسًا بالأمان.
    Mas isto apenas nos assusta, não nos dá mais segurança. TED ولكن هذا يجعلنا نشعر بالخوف أكثر، وليس بالأمان.
    O poder está na empresa que reúne grande quantidade de informações pessoais enquanto a vossa família conversa inocentemente dentro de casa, numa perigosa e falsa sensação de segurança. TED وإنما تكمن فى الشركة التي تستثمر عبر جمعها لكميات هائلة من المعلومات الشخصية بينما تتحدث عائلتك بعفوية في منزلهم الآمن، شعور خطير بالأمان بشكل زائف.
    Com o que tem feito, até um general estará a salvo nos pântanos. Open Subtitles وبما فعلته أنت، فربما كان لا يزال اللواء هنا لا يزال يشعر بالأمان
    As pessoas daquele edifício sentiam-se seguras, a salvo, Open Subtitles الذين كانوا في هذا المبني كانوا يشعرون بالأمان والأمن مثلما تشعرون الآن
    Poucos animais estão a salvo durante estes frenesins de comida. Open Subtitles خلال نوبات التغذي المسعور هذه لا يبقى من الأسماك من يشعر بالأمان
    Queres que eles vão para a cama a sentirem-se seguros. Open Subtitles أنتّ تريد منهم الخلود للفراش و هم يشعرون بالأمان
    Precisamos de nos sentir seguros para partilhar as verdades mais profundas. Open Subtitles وكلنا بحاجة إلى الشعور بالأمان كي نشارك الأخرين مكنونات أنفسنا
    Sentiria-me mais seguro a mijar. Open Subtitles مؤكّداً ، سأشعر بالأمان عند تبوّلي ثانية
    Tão patriótica. Sinto-me bem mais seguro. Open Subtitles حسنا، كم هذا وطني منك أنا أشعر أكثر بالأمان
    Ou a segunda, podem fazer simplesmente as pessoas sentirem-se seguras e esperar que não reparem. TED أو الثانية، يسطيعون أن يجعلوا الناس فقط يشعرون بالأمان و التمني بأنهم لن يتنبهوا.
    Tenho a conferência em New Haven. Quero que te sintas segura. Open Subtitles سأكون في المكان الجديد للمؤتمر . أريدك أن تشعري بالأمان
    Sinto-me desesperadamente inseguro sem uma máquina de escrever em casa. Open Subtitles لا أشعر بالأمان بعدم وجود آلة كاتبة في المنزل
    Mas no meu bairro só me sentia seguro, se tivesse uma arma. TED ولكن في حيي، شعرت بالأمان فقط وأنا أحمل سلاحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus