Sinto-me em segurança contigo. É como sair com o meu irmão. | Open Subtitles | ،أنا حقّاً أشعر بالأمان معك كأنّي ذاهبةٌ للخارج مع أخي |
Colocar-me num falso sentimento de segurança para que eu confie em si? | Open Subtitles | ،لكي تقودني إلى شعور مزيف بالأمان حتى أأتمنك على سري ؟ |
Senti-me a salvo porque o mar estava calmo e tranquilo. | Open Subtitles | شعرت بالأمان ، لأن البحر كان هادئا و مسالما |
Se construirmos um avião para voar acima das condições climáticas, faremos cada criança, mulher e homem nesse país se sentirem seguros. | Open Subtitles | سنصنع طائرة تتغلب على عوامل الطقس يمكن أن نجعل كلّ رجل وامرأة وطفل بهذه البلاد يشعرون بالأمان فوق السحاب |
Ainda bem que veio, jovem. Já me sinto mais seguro. | Open Subtitles | يسرّني أنّك استطعت الحضور بنيّ أشعر بالأمان منذ الآن |
Se as crianças não se sentem seguras, como podem aprender? | Open Subtitles | إن لم يشعروا الأطفال بالأمان كيف لهم أن يتعلموا؟ |
Com isso sentia-me segura. Isto era certeza e clareza na vida. | TED | هناك حيث شعرت بالأمان. مثل لي ذلك يقين ووضوح الحياة. |
Senhor, alguns de nós não se sentem em segurança a bordo. | Open Subtitles | سيدى , بعض هؤلاء القوم لا يشعرون بالأمان على المتن |
Os amotinados vão evitar a polícia o tempo todo, mas há certa segurança nos números. | TED | يتجنب المشاغبون الشرطة في كافة الأوقات، لكن العدد الكبير يعطي إحساسًا بالأمان. |
Mas isto apenas nos assusta, não nos dá mais segurança. | TED | ولكن هذا يجعلنا نشعر بالخوف أكثر، وليس بالأمان. |
O poder está na empresa que reúne grande quantidade de informações pessoais enquanto a vossa família conversa inocentemente dentro de casa, numa perigosa e falsa sensação de segurança. | TED | وإنما تكمن فى الشركة التي تستثمر عبر جمعها لكميات هائلة من المعلومات الشخصية بينما تتحدث عائلتك بعفوية في منزلهم الآمن، شعور خطير بالأمان بشكل زائف. |
Com o que tem feito, até um general estará a salvo nos pântanos. | Open Subtitles | وبما فعلته أنت، فربما كان لا يزال اللواء هنا لا يزال يشعر بالأمان |
As pessoas daquele edifício sentiam-se seguras, a salvo, | Open Subtitles | الذين كانوا في هذا المبني كانوا يشعرون بالأمان والأمن مثلما تشعرون الآن |
Poucos animais estão a salvo durante estes frenesins de comida. | Open Subtitles | خلال نوبات التغذي المسعور هذه لا يبقى من الأسماك من يشعر بالأمان |
Queres que eles vão para a cama a sentirem-se seguros. | Open Subtitles | أنتّ تريد منهم الخلود للفراش و هم يشعرون بالأمان |
Precisamos de nos sentir seguros para partilhar as verdades mais profundas. | Open Subtitles | وكلنا بحاجة إلى الشعور بالأمان كي نشارك الأخرين مكنونات أنفسنا |
Sentiria-me mais seguro a mijar. | Open Subtitles | مؤكّداً ، سأشعر بالأمان عند تبوّلي ثانية |
Tão patriótica. Sinto-me bem mais seguro. | Open Subtitles | حسنا، كم هذا وطني منك أنا أشعر أكثر بالأمان |
Ou a segunda, podem fazer simplesmente as pessoas sentirem-se seguras e esperar que não reparem. | TED | أو الثانية، يسطيعون أن يجعلوا الناس فقط يشعرون بالأمان و التمني بأنهم لن يتنبهوا. |
Tenho a conferência em New Haven. Quero que te sintas segura. | Open Subtitles | سأكون في المكان الجديد للمؤتمر . أريدك أن تشعري بالأمان |
Sinto-me desesperadamente inseguro sem uma máquina de escrever em casa. | Open Subtitles | لا أشعر بالأمان بعدم وجود آلة كاتبة في المنزل |
Mas no meu bairro só me sentia seguro, se tivesse uma arma. | TED | ولكن في حيي، شعرت بالأمان فقط وأنا أحمل سلاحاً. |