"بالأمر نفسه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesma coisa
        
    Às da mulher que o abandonou, e nós achamos que o nosso suspeito está a fazer a mesma coisa. Open Subtitles ونظن أن مجرمنا يقوم بالأمر نفسه بالتحديد
    Eu sei que não é a mesma coisa, o Ben ainda está connosco, mas talvez devesses pôr alguma coisa aqui. Open Subtitles ...أعني، أنا أتفهم أنه ليس بالأمر نفسه ...بِن لا يزال معنا و لكن ربما يجب عليكِ وضع شيئاً هناك
    Acho que pensamos na mesma coisa. Open Subtitles أ.. أعتقد أنّنا نفكر بالأمر نفسه
    Todo este tempo, a Happy e eu fizemos a mesma coisa. Open Subtitles أتعرفون، طوال كلّ هذا الوقت، كنتُ و(هابي) نقوم بالأمر نفسه.
    - Estava a pensar a mesma coisa. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر نفسه
    Sabe...eu estava pensando exatamente na mesma coisa. Open Subtitles أتعرف كنت أفكر بالأمر نفسه
    Estou a ficar com raiva e cansado de ter que te dizer a mesma coisa, Meio Pinto. Open Subtitles أتعرف، لقد سئمتُ حقاً مِن إخبارك بالأمر نفسه مرّتين يا (هاف باينت).
    Decerto que o Sam Tull pensou a mesma coisa. Open Subtitles .إني مُتأكدٌ بأن (سام تول)فكرَ بالأمر نفسه
    - Bem, eu faria a mesma coisa. Open Subtitles كنت لأقوم بالأمر نفسه
    Li algo sobre um tipo no Colorado que fez exactamente a mesma coisa. Open Subtitles أجل، قرأت مؤخراً شيئاً حول رجل في (كولورادو) قد قام بالأمر نفسه
    O Rumple vai fazer a mesma coisa, para poder usar a Tesoura do Destino e cortar os laços do nosso filho ao destino dele. Open Subtitles سيقوم (رامبل) بالأمر نفسه ليستعمل مجزّة المصير... ليقطع روابط ابننا مع قدره وحينما يحدث ذلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus