"بالإرهاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • terrorismo
        
    • terroristas
        
    • terror
        
    • terrorista
        
    Não há arma, não há explosivo, nada relacionado a terrorismo. Open Subtitles لا بندقية، لا يوجد جهاز، شيء أن يتحدث بالإرهاب.
    É um "site" que denuncia o terrorismo todos os dias da semana, tirando os fins-de-semana. TED إنه الموقع الإلكتروني الذي ينددُ بالإرهاب في كل أيام الأسبوع، بينما يتوقف في عطلة نهاية الأسبوع.
    Isso nem sempre acontece aos suspeitos de terrorismo. Open Subtitles وذلك لا يحدث عادةً مع المشتبه بهم بالإرهاب
    Foi por isso que comecei a investigar as unidades prisionais mais secretas e experimentais dos EUA, para os alegados terroristas de segunda categoria. TED هذا هو السبب وراء بدء التحقيق في أكثر وحدات السجون سرية وتجريبية بالولايات المتحدة الأمريكية، لما يسمى بالإرهاب من "الفئة الثانية".
    E governaremos o país com terror e poder das trevas. Open Subtitles وسنحكم البلاد بالإرهاب والقوّة من خلال الظِلال.
    Temos que interrogar as famílias deles, os amigos, os sócios, cada potencial ligação terrorista que seguiram nestes últimos nove meses, e temos que fazê-lo já. Open Subtitles نحن نحتاج إلى إستجواب عائلاتهم, كل شخص محتمل إرتباطه بالإرهاب تتعقبونه منذو تسعة أشهر
    Eles dão-nos um pouco mais de ouvidos quando se trata de terrorismo. Open Subtitles يصغون إلينا أكثر حين يتعلق الأمر بالإرهاب.
    É uma pista legítima numa investigação de terrorismo, que é o que fazemos aqui. Open Subtitles فهو طرف خيط واقعي في تحقيق متعلق بالإرهاب و هو نوع الأمور التي نقوم بها هنا
    Começa a ficar associada ao terrorismo, e isso não é algo que podemos deixar passar. Open Subtitles سيصبح ذلك مرتبط بالإرهاب وذلك شيء لا يمكن ان نسمح بحدوثة
    Bem, entre 2002 e 2005, encomendavam interrogatórios de suspeitos de terrorismo para nações que não estavam..., muito preocupadas com direitos humanos. Open Subtitles استعانوا بمصادر خارجية للتحقيق في المشتبهين بالإرهاب للأمم التي لم تكن مهتمة بشدة
    Qualquer um que se envolva com o terrorismo não é muçulmano. Open Subtitles وكل شخص يتورط بالإرهاب فهو لا يعتبر مسلماً.
    - Ele foi acusado de terrorismo. - Erroneamente acusado. Open Subtitles لقد كان متّهمًا بالإرهاب - أتّهم زورًا -
    Vários mandados de captura europeus por acusações relacionadas com terrorismo". Espera um segundo. Open Subtitles عدد من مذكرات التفتيش الأوروبية لتُهم تتعلق بالإرهاب
    É muito corajoso, mas dificilmente um precedente para terrorismo e assassínio. Open Subtitles .انها رجولية جداً .لكنه يعتبر لاشيء مقارنةً بالإرهاب والقتل
    Há muitos, muitos documentos que não têm nenhuma relação, com nada sobre terrorismo ou segurança nacional, mas só com a competição com outros países, e com outras empresas, industriais, financeiras ou econômicas. Open Subtitles الكثير من المستندات ليس لها أي علاقة بالإرهاب أو الأمن القومي، لكنها تتعلق بالتنافس بين الدول،
    Vamos instalar uma linha de rastreamento telefónico e já temos agentes a investigar ligações a terrorismo e crime organizado. Open Subtitles سنتتبع أثر الهاتف ولدي عملاء بالفعل يبحثون عن صلات بالإرهاب والجريمة المنظمة.
    Calculo que a Segurança Nacional o tenha sob vigilância, dada a sua simpatia pelo terrorismo. Open Subtitles أظنّ أنّ وكالة الأمن الوطني تراقبه نظراً لعلاقته بالإرهاب
    Se a população tunisiana pudesse imaginar como lidar com o problema do terrorismo, sem acabar naquele local, seria um modelo, não só para a sua região, mas para todos nós. TED إذا تمكن التونسيون من معرفة كيفية التعامل مع مشاكلهم بالإرهاب بدون الانتهاء بهذه الوضعية, سيكونون قدوة , ليس فقط لمنطقتهم بل لجميعنا.
    Ou seja, a sua resposta a este pseudo "terrorismo aberto" Open Subtitles إجابتك عن ما أسميته بالإرهاب المجرد
    Se procuram ligações terroristas, deviam estar a falar com o Tariq. Open Subtitles إن كنتما تبحثان عن صلاتٍ بالإرهاب فعليكما التحدث مع (طارق)
    Até que nós, enquanto povo, alcancemos a merecida soberania nacional, o terror vai ser combatido com terror. Open Subtitles وحتى نتمكن نحن، الشعب، من الحصول على السيادة القومية، فالإرهاب سيقابل بالإرهاب
    Os nomes ultra-prioritários na lista de profecias terrorista que deste à Segurança Pública estavam certo. Open Subtitles المعلومات التي تتعلق بالمستهدفين المحتملين بالإرهاب التى سلمتِها للأمن العام كانت دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus