"بالإشراف" - Traduction Arabe en Portugais

    • supervisionar
        
    • supervisão
        
    • supervisione
        
    - Trabalhei 45 anos a supervisionar 200 pessoas na gestão de resíduos. Open Subtitles عملت منذ 45 عاماً بالإشراف على 200 شخص في إدارة النفايات
    este Sábado vou supervisionar sozinha um bar mitzva para 200 pessoas. Open Subtitles أنا لوحدي سأقوم بالإشراف على بار . الاحتفال بوجود 200 شخص يوم السبت
    Evitámos a liquidação, mas o juiz nomeou um administrador para supervisionar as nossas decisões. Open Subtitles نحن نتجنب السيولة لكن القاضي كلفء الأمناء بالإشراف على القرار
    Estou a cumprir as minhas responsabilidade ao supervisionar melhorias municipais. Open Subtitles إنّي أؤدّي مسئوليّاتي كعمدة بالإشراف على تحسينات البلديّة
    Não há provas de falha de supervisão que pudessem levar a uma acção disciplinar. Open Subtitles لا دليل على وجود عيب بالإشراف يؤدي لمعاقبتنا لك
    Precisam de alguém que supervisione a construção nos 966 km de condutas que transportam crude desde os vossos campos em Kirkuk até ao porto de Ceyhan. Open Subtitles تحتاجون لمن يقوم بالإشراف على 600ميل من خطوط الأنابيب التي تنقل الخام بين حقولكم في (كركوك) و ميناء (سيهان)
    Desde que ele começou a supervisionar o trabalho, não consegue olhar para nada sem enxergar as falhas. Open Subtitles فمنذ أن بدأ بالإشراف على التجديدات لا يمكنه النظر إلى شيء من دون أن يرى عيوباً فيه.
    E você, Menina Blye, será encarregada de supervisionar a conclusão. Open Subtitles وأنت آنسة " بلاي " سوف تكلفين بالإشراف على إنجازه
    supervisionar a sondagem da área. Open Subtitles قم بالإشراف على مسح المنطقة المحيطة.
    Vamos supervisionar os trabalhos, tratar das licenças municipais e de todo o transporte. Open Subtitles سنقوم بالإشراف عليها بأكملها وسنعتني بتصاريح الدولة والبلدية -ووسيلة النقل
    O meu próprio irmão está a supervisionar o transporte. Open Subtitles وأخي يقوم بالإشراف على نقله بنفسه.
    De facto, ela estava a conviver na festa, mas eu estava tão ocupado a supervisionar as Pilas de Dragão que não... Open Subtitles لكنني كنت مشغولاً جداً بالإشراف على قضبان التنين، فلم أتمكن...
    - Não devia estar a supervisionar? - Sim. Open Subtitles -ألا ينبغي أن أقوم بالإشراف على ذلك؟
    A presidente pediu-me para supervisionar a operação para capturar o Jack Bauer. Open Subtitles أمرتني الرئيسة بالإشراف على جهود استرداد (جاك باور)
    Fui encarregada de supervisionar quaisquer actividades a envolver o Chen. Open Subtitles لقد كلفت بالإشراف على أي أنشطة تخص (تشن)
    Afinal, quem é que te vai supervisionar? Open Subtitles -مَن سيقوم بالإشراف عليكَ؟
    Se houver um caso a ser formado, fá-lo-emos juntos, com bom trabalho e uma boa supervisão dele. Open Subtitles وإن كانت هناك قضية لنعمل عليها فسنفعل ذلك معا بالعمل الجيد المرفوق بالإشراف الجيد
    Não um novo director, apenas alguém que supervisione a caçada a Bauer. Open Subtitles لا، ليسَ مُديراً جديداً فقط شخص ليقوم بالإشراف على عملية مطاردة (باور)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus