"بالإضافةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Além
        
    Além dos cavalos, os aztecas nunca tinham visto um canhão. Open Subtitles بالإضافةِ إلى الأحصنَة لم يرى الآزتيك المدافِع من قَبل
    Estes coletes são similares aos do Kevlar que usam os policiais comuns... mas Além das balas resistem às armas brancas. Open Subtitles هذه السُتَر، تُشبهُ سُتَرَ كيفلَر التي تَلبِسُها الشُرطَة في الشوارِع إلا إنها ضِد السكاكين بالإضافةِ إلى الرصاص أيضاً
    Além disso, ela parece fixe, e tem bom gosto para literatura. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنّها تبدو لطيفةً ولديها مذاقٌ ممتازٌ في الأدبِ.
    Além disso, estou a tentar desligar-me do trabalho por um tempo, como o meu pai sugeriu, sabes? Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّني أحاولُ الإبتعادَ عن مجرى العملِ قليلاً كما إفترضَ عليَّ والدي, كما تعلم
    Além disso, saberá ao examinar a caixa, verdade? Open Subtitles بالإضافةِ لذلك، ستعرفُ مافيه عِندما تُمررهُ على الجِهاز، صَح؟
    Faço uma excelente piccata de frango, para Além de outros pratos deliciosos que terias a sorte de provar. Open Subtitles فأنا أطهو "بيكاتا" الدجاج اللذيذة بالإضافةِ إلى العديد من الوجباتِ الشهيَّة التي ستكونينَ محظوظةً بتذوّقها بنفسك
    Além disso, dá-nos a oportunidade de pôr a conversa em dia. Open Subtitles بالإضافةِ إلى إتاحةِ الفُرصة للمقابلة وللحديث سويًّا.
    Além disso, tenho o ano letivo todo para te fazer mudar de ideias. Credo! Open Subtitles بالإضافةِ إلى أني أمتلكُ السَّنةَ بأكملِها لأُغيّر رأيكِ.
    Além disso, nem é preciso conhecer o ricaço, só o seu representante, que gere os seus bens. Open Subtitles بالإضافةِ إلى، ليس عليكَ أن تقابل الحوت، مُمثّله فحسب، مُدير أصولٍ.
    Além disso, acho que o HR vai acabar com a sua operação. Open Subtitles بالإضافةِ إلى اعتقادي أنّ الموارد البشريّة ستأخذ نصيبًا من عمليّتها.
    Além disso, nunca aprendi a dividir. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنّي لم أتعلّم كيف أُشارك قطّ.
    Além disso, sempre me dei bem com cães. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنّي لطالما كنتُ ماهرًا في التّعاملِ مع الكلابِ.
    Além do mais, sabe que eu não gosto quando as pessoas mexem com crianças. Open Subtitles بالإضافةِ إلى، أنّكَ تعلم أنّ الأمر لا يُعجبني حينما يعبث النّاس مع الأطفالِ.
    A nossa galáxia da Via Láctea, umas centenas de milhares de milhões de estrelas, para Além das nuvens de gás e pó, a matéria de estrelas de outrora e futuras, e cerca de cem mil milhões de outras galáxias, Open Subtitles مجرتنا درب التبانة مكونة من بضع مئات مليارات النجوم بالإضافةِ لسُحبِ الغاز و الغبار
    Além disso, prefiro voltar ao trabalho. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّني أفضلُ العودةِ إلى مسارِ العمل
    Além do passaporte falso, não há nenhuma outra pista sobre o Colin Cavendish. Open Subtitles بالإضافةِ لـ جواز سفر مزور ليس هناك خيطٌ لمتابعة كولن كافنديش
    Além disso, se houver alguma coisa má, é melhor se formos só nós. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّهُ في حالِ سائتِ الأمورِ ستكونُ الخسارةُ ضئيلةٌ
    Além disso, acabo de voltar para o Esquadrão outra vez. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّني عدتُ للفرقةِ مرةً أخرى
    Além disso, é perto do teu escritório. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنه قريبٌ مِن مكتبك.
    Além do mais, eles mostram-te quem são os teus inimigos. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} بالإضافةِ لأنها تُعْلِمَكَ مَن هو عدوّكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus