Além dos cavalos, os aztecas nunca tinham visto um canhão. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى الأحصنَة لم يرى الآزتيك المدافِع من قَبل |
Estes coletes são similares aos do Kevlar que usam os policiais comuns... mas Além das balas resistem às armas brancas. | Open Subtitles | هذه السُتَر، تُشبهُ سُتَرَ كيفلَر التي تَلبِسُها الشُرطَة في الشوارِع إلا إنها ضِد السكاكين بالإضافةِ إلى الرصاص أيضاً |
Além disso, ela parece fixe, e tem bom gosto para literatura. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنّها تبدو لطيفةً ولديها مذاقٌ ممتازٌ في الأدبِ. |
Além disso, estou a tentar desligar-me do trabalho por um tempo, como o meu pai sugeriu, sabes? | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّني أحاولُ الإبتعادَ عن مجرى العملِ قليلاً كما إفترضَ عليَّ والدي, كما تعلم |
Além disso, saberá ao examinar a caixa, verdade? | Open Subtitles | بالإضافةِ لذلك، ستعرفُ مافيه عِندما تُمررهُ على الجِهاز، صَح؟ |
Faço uma excelente piccata de frango, para Além de outros pratos deliciosos que terias a sorte de provar. | Open Subtitles | فأنا أطهو "بيكاتا" الدجاج اللذيذة بالإضافةِ إلى العديد من الوجباتِ الشهيَّة التي ستكونينَ محظوظةً بتذوّقها بنفسك |
Além disso, dá-nos a oportunidade de pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى إتاحةِ الفُرصة للمقابلة وللحديث سويًّا. |
Além disso, tenho o ano letivo todo para te fazer mudar de ideias. Credo! | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أني أمتلكُ السَّنةَ بأكملِها لأُغيّر رأيكِ. |
Além disso, nem é preciso conhecer o ricaço, só o seu representante, que gere os seus bens. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى، ليس عليكَ أن تقابل الحوت، مُمثّله فحسب، مُدير أصولٍ. |
Além disso, acho que o HR vai acabar com a sua operação. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى اعتقادي أنّ الموارد البشريّة ستأخذ نصيبًا من عمليّتها. |
Além disso, nunca aprendi a dividir. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنّي لم أتعلّم كيف أُشارك قطّ. |
Além disso, sempre me dei bem com cães. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنّي لطالما كنتُ ماهرًا في التّعاملِ مع الكلابِ. |
Além do mais, sabe que eu não gosto quando as pessoas mexem com crianças. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى، أنّكَ تعلم أنّ الأمر لا يُعجبني حينما يعبث النّاس مع الأطفالِ. |
A nossa galáxia da Via Láctea, umas centenas de milhares de milhões de estrelas, para Além das nuvens de gás e pó, a matéria de estrelas de outrora e futuras, e cerca de cem mil milhões de outras galáxias, | Open Subtitles | مجرتنا درب التبانة مكونة من بضع مئات مليارات النجوم بالإضافةِ لسُحبِ الغاز و الغبار |
Além disso, prefiro voltar ao trabalho. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّني أفضلُ العودةِ إلى مسارِ العمل |
Além do passaporte falso, não há nenhuma outra pista sobre o Colin Cavendish. | Open Subtitles | بالإضافةِ لـ جواز سفر مزور ليس هناك خيطٌ لمتابعة كولن كافنديش |
Além disso, se houver alguma coisa má, é melhor se formos só nós. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّهُ في حالِ سائتِ الأمورِ ستكونُ الخسارةُ ضئيلةٌ |
Além disso, acabo de voltar para o Esquadrão outra vez. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّني عدتُ للفرقةِ مرةً أخرى |
Além disso, é perto do teu escritório. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنه قريبٌ مِن مكتبك. |
Além do mais, eles mostram-te quem são os teus inimigos. | Open Subtitles | {\cH318BCB\3cH2A2AAB} بالإضافةِ لأنها تُعْلِمَكَ مَن هو عدوّكَ |