| Eu fiquei lisonjeado com aquele pedido, eu era um mero estudante universitário. | TED | وشعرت بالإطراء لكونه دعاني، فقد كنت فقط طالبًا في ذلك الوقت. |
| Quer dizer, de certo modo estou um pouco lisonjeado. | Open Subtitles | أعني, بشكل ما أنا في الواقع أشعر بالإطراء |
| Fico lisonjeado por me deixar ver os seus ficheiros. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء أنَّكَ ستسمح لي بالنظر إلى ملفاتك |
| - Estou lisonjeada. Foi muito generoso. - Mas seria difícil para mim... | Open Subtitles | أشعر بالإطراء ، إنه عرض سخى لكن سيكون صعبا بالنسبة لى |
| Sentiste-te lisonjeada pela atenção de um tipo mais novo e deixaste-te levar. | Open Subtitles | لقد شعرتِ بالإطراء لأن شاب كان ينتبه إليكِ وأنتي تحمستي قليلًا |
| Não, tudo bem. Fiquei lisonjeado. Foi só um pouco surpreendente. | Open Subtitles | لا , لا بأس أنا اشعر بالإطراء ولكن متفاجئ |
| Não sabes quão lisonjeado estou de me ter convidado a vir aqui. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبرك بمدى شعوري بالإطراء أنّك دعوتني إلى هنا. |
| - Sim. Não sei se me hei-de sentir insultado ou lisonjeado. | Open Subtitles | لا أعلم لو كان يحري بي الشعور بالإهانة أو بالإطراء. |
| Claro que me sinto lisonjeado, e talvez até um pouco curioso. Mas a resposta é não. | Open Subtitles | صحيح أنني شعرت بالإطراء وربما قليل من الفضول ، لكن الجواب هو لا |
| Fico lisonjeado. Todos do grupo têm álibis. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء كل شخص في المجموعة كان عنده عذر |
| Fiquei lisonjeado ao pensar que poderia abrigar essas suspeitas em função das circunstâncias. | Open Subtitles | لقد شعرت بالإطراء حين اعتقدت أنه من الممكن أن تراودكِ شكوك في ظل هذه الظروف |
| Fico lisonjeado, a sério. Se quisesses um bicho que anda na lama, serias a primeira da lista. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء, وإذا كنت أفعل هذا مع السلطعونات, فستكونين الأولى |
| - sim, ele diz-me só fazer trabalhos que lhe interessam. - então eu suponho que eu deveria ser lisonjeado. | Open Subtitles | أخبرني أنك تقومين بالعمل على الأشياء التي تروق لكِ فقط، لذا عليّ الشعور بالإطراء |
| Lionel sinto-me lisonjeada, sinceramente. | Open Subtitles | ليونيل أشعر بالإطراء فعلاً لكن لايمكنني قبول عرضك وبقدر روعة العمل في متروبوليس |
| Suíte nupcial? Sério? Estou lisonjeada. | Open Subtitles | جناح شهر العسل في الحقيقة , أنا أشعر بالإطراء |
| Bem, sinto-me lisonjeada. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أشعر بالإطراء لكن الشريف ديدبورن |
| Ela era bonita, impressionável, sem dúvida lisonjeada pelas suas atenções. | Open Subtitles | لقد كانت جميلة، سريعة التأثر ولاشك من شعورها بالإطراء حيال مجاملاتك |
| Sinto-me verdadeiramente lisonjeada que ainda sinta necessidade de falar comigo depois de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث |
| Sinto-me lisonjeada, mas espero bem que não seja essa a razão pela qual vais desistir. | Open Subtitles | . أكون فقط فتاة أخرى تحاول أن ترقص أنا أشعر بالإطراء لكن من الأفضل أن لا يكون . هذا السبب وراء إستقالتك |
| Se isso significa que trabalhei muito, aceito o elogio. | Open Subtitles | إذا كان هذا يعني أنني اتطفل هنا، فسأقبل بالإطراء |
| Quando me pediram para discursar para vocês, hoje, confesso que me senti, ao mesmo tempo, honrada e apavorada. | Open Subtitles | عندما طُلب منّي أن أتحدّث إليكم اليوم، أعترف أنّي شعرت فوراً بالإطراء والرعب |
| Na verdade, é lisonjeiro... sentir o seu medo perante a possibilidade de eu conseguir o que quero. | Open Subtitles | مما يشعرني بالإطراء حقا تشعر بالفزع من مجرد احتمالية حصولي على ما أريد |
| Sinto-me honrado, mas desde a última vez que falámos, mudei a minha área de especialização. | Open Subtitles | كما أنني أشعر بالإطراء لسماع ذلك الا أنه ومنذ أن تحدثنا آخر مرة |
| Quando percebi, mostrei que me sentia elogiado e surpreendido. | Open Subtitles | عندما فهمت أخيراً، لقد عبّرت له عن مدى شعوري بالإطراء والدهشة. |