Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. | TED | لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك. |
A noite passada, restauraste a minha fé na humanidade. | Open Subtitles | لكن ليلةَ البارحة , لقد أعدتَ إيماني بالإنسانية. |
A dada altura, temos de depositar fé na humanidade. | Open Subtitles | اتعلمين , في لحظة ما يجب عليك أن تؤمني بالإنسانية |
É que eu sei como é trabalhar num caso que faz questionar a humanidade, e não é o pior relembrar-Ihe para se suplantar a isto, ou perdemo-nos. | Open Subtitles | أنا أعلم كيف يبدو الأمر عندما تعمل على قضية تجعلك تشك بالإنسانية وليس من السيء أن تذكر نفسك بأن تسمو بمشاعرك، وإلا خسرنا أنفسنا |
É bom finalmente ver alguém ter um pouco de fé na humanidade por aqui. | Open Subtitles | من اللطيف أن أرى شخص بالجوار لديه القليل من الإيمان بالإنسانية |
Mesmo com o Vaatu preso, a escuridão ainda cerca a humanidade. | Open Subtitles | حتى و فاتو قيد الحبس مازال الظلام يحيط بالإنسانية |
Mesmo com o Vaatu preso, a escuridão ainda cerca a humanidade. | Open Subtitles | حتى و فاتو قيد الحبس مازال الظلام يحيط بالإنسانية |
Só precisa de ter um pouco de fé na nossa humanidade partilhada. | Open Subtitles | عليكِ أنْ تؤمني قليلاً فحسب بالإنسانية التي نتشاركها |
Guerra. Tem feito parte da humanidade em todas as eras. | Open Subtitles | واهًا على الحرب، فهي جزء متأصّل بالإنسانية في كل عصر. |
Vi a humanidade dele. | Open Subtitles | هذا لم أعرفه قط لقد رأيت الشعور بالإنسانية |
Esta chamada humanidade é religiosamente manobrável. | Open Subtitles | ما يسمّى بالإنسانية هذا مجرد هراء ديني |
Aqui estou eu, a contar-lhe uma historia que pode destruir-lhe a fé na humanidade. | Open Subtitles | هاأناذا ،أقصعليهاشيئاً... كفيل بتدمير ثقتها بالإنسانية بأسرها |