Então ja tem idade para se dar conta do efeito que eles tem. | Open Subtitles | أعتقد أنّك بالغ كفاية لتشعر بالتأثير الذي تحمله تلك الكلمات. |
Mas tem de pesar esses riscos em relação ao efeito prejudicial das convulsões na sua vida. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تزن تلك الأخطار بالتأثير الضار للنوبات على حياتك |
Não há nada dizendo que efeito isso poderia ter na ponte inter-universal. | Open Subtitles | أعني ، ليس هناك تنبؤ بالتأثير الذي سيكون على الجسر بين الكونين |
Penso que isto vai influenciar as políticas nos próximos anos. | TED | سيقوم هذا بالتأثير على السياسة، كما أعتقد في سنوات لاحقة. |
Já estás a influenciar a politica Dinamarquesa. | Open Subtitles | وها قد بدأت بالتأثير على السياسة الدنماركية |
Vou ler para que não haja enganos. "... influenciar patrocinadores da campanha, | Open Subtitles | سأقرأ هذه لأتأكد مما قاله، "بالتأثير بطريقة غير قانونية على المنظمين الفدراليين" |
O soro da verdade do veneno está a fazer efeito... | Open Subtitles | الآثار الجانبية لمصل الحقيقة بدأت بالتأثير بك |
Tenho noção do efeito que causo nas mulheres. | Open Subtitles | أنا على علم بالتأثير الذي أملكه على النساء. |
Sabe, um homem em forma como você, tem de escolher no mínimo o nível cinco para sentir o efeito. | Open Subtitles | رجل لائق البنية مثلكَ، تحتاج الارتقاء إلى المستوى الـ5 على الأقل لتشعر بالتأثير الكامل |
Trouxe-a para te lembrar do efeito que uma presença bondosa e carinhosa pode ter numa vida jovem. | Open Subtitles | أحضرتها لتذكرك بالتأثير الذي يحدثه وجود التربية الحسنة في حياة الشاب |
Bem... as drogas estão claramente a fazer efeito, porque... eu... já terminei. | Open Subtitles | من الواضح أن المخدر قد بدأ بالتأثير لأنني إنتهيت |
Um efeito devastador da perda de sua esposa | Open Subtitles | والسبب في ذلك له علاقة بالتأثير القوي على فُقدان زوجتِه |
Está ciente do efeito que tens sobre a média mamífera, de Manchester, | Open Subtitles | هل أنت واعية بالتأثير... الذي تمتلكينه على معدل الثديات، كروموزمات... |
Espero que ninguém vai tentar nos influenciar. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يقوم أحد بالتأثير علينا |
Espero que ninguém vai tentar nos influenciar. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يقوم أحد بالتأثير علينا |
Quantas vezes alguém tem a possibilidade de influenciar a vida de um milhão ou mais de pessoas? | Open Subtitles | كم شخص لديه الرغبة ...بالتأثير على حياة مليون شخص أو أكثر؟ |
Quero ajudá-lo a influenciar opiniões, comportamentos e crenças como nunca. | Open Subtitles | أريد أن أساعدك... بالتأثير على الآراء، والسلوكيات، والمعتقدات. |
- Só influenciar. Ver quem ganha. | Open Subtitles | -فقط بالتأثير ،لنري من سيكسب |