"بالتأثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • efeito
        
    • influenciar
        
    Então ja tem idade para se dar conta do efeito que eles tem. Open Subtitles أعتقد أنّك بالغ كفاية لتشعر بالتأثير الذي تحمله تلك الكلمات.
    Mas tem de pesar esses riscos em relação ao efeito prejudicial das convulsões na sua vida. Open Subtitles لكنّك يجب أن تزن تلك الأخطار بالتأثير الضار للنوبات على حياتك
    Não há nada dizendo que efeito isso poderia ter na ponte inter-universal. Open Subtitles أعني ، ليس هناك تنبؤ بالتأثير الذي سيكون على الجسر بين الكونين
    Penso que isto vai influenciar as políticas nos próximos anos. TED سيقوم هذا بالتأثير على السياسة، كما أعتقد في سنوات لاحقة.
    Já estás a influenciar a politica Dinamarquesa. Open Subtitles وها قد بدأت بالتأثير على السياسة الدنماركية
    Vou ler para que não haja enganos. "... influenciar patrocinadores da campanha, Open Subtitles سأقرأ هذه لأتأكد مما قاله، "بالتأثير بطريقة غير قانونية على المنظمين الفدراليين"
    O soro da verdade do veneno está a fazer efeito... Open Subtitles الآثار الجانبية لمصل الحقيقة بدأت بالتأثير بك
    Tenho noção do efeito que causo nas mulheres. Open Subtitles أنا على علم بالتأثير الذي أملكه على النساء.
    Sabe, um homem em forma como você, tem de escolher no mínimo o nível cinco para sentir o efeito. Open Subtitles رجل لائق البنية مثلكَ، تحتاج الارتقاء إلى المستوى الـ5 على الأقل لتشعر بالتأثير الكامل
    Trouxe-a para te lembrar do efeito que uma presença bondosa e carinhosa pode ter numa vida jovem. Open Subtitles أحضرتها لتذكرك بالتأثير الذي يحدثه وجود التربية الحسنة في حياة الشاب
    Bem... as drogas estão claramente a fazer efeito, porque... eu... já terminei. Open Subtitles من الواضح أن المخدر قد بدأ بالتأثير لأنني إنتهيت
    Um efeito devastador da perda de sua esposa Open Subtitles والسبب في ذلك له علاقة بالتأثير القوي على فُقدان زوجتِه
    Está ciente do efeito que tens sobre a média mamífera, de Manchester, Open Subtitles هل أنت واعية بالتأثير... الذي تمتلكينه على معدل الثديات، كروموزمات...
    Espero que ninguém vai tentar nos influenciar. Open Subtitles أتمنى أن لا يقوم أحد بالتأثير علينا
    Espero que ninguém vai tentar nos influenciar. Open Subtitles أتمنى أن لا يقوم أحد بالتأثير علينا
    Quantas vezes alguém tem a possibilidade de influenciar a vida de um milhão ou mais de pessoas? Open Subtitles كم شخص لديه الرغبة ...بالتأثير على حياة مليون شخص أو أكثر؟
    Quero ajudá-lo a influenciar opiniões, comportamentos e crenças como nunca. Open Subtitles أريد أن أساعدك... بالتأثير على الآراء، والسلوكيات، والمعتقدات.
    - Só influenciar. Ver quem ganha. Open Subtitles -فقط بالتأثير ،لنري من سيكسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more