E trata-se apenas de uma questão de tempo, até ele começar a andar. Tu não vês? | Open Subtitles | والأمر مسألة وقت إلى أن يبدأ المحارب العملاق بالتحرك |
Piper, temos de continuar a andar. Não podemos ficar aqui. | Open Subtitles | بايبر ، يجب أن نستمر بالتحرك لا يمكننا أن نبقى هنا |
- Pára de falar e põe-te a mexer. Senhoras, o recreio acabou. | Open Subtitles | كفوا عن الحديث و ابدأوا بالتحرك انتهى وقت المرح يا سيدات |
Não lhe é permitido mexer-se até a bola partir. | Open Subtitles | غير مسموح له بالتحرك الى حين ان تنطلق الكرة |
É por isso que me visto assim. Tinha de saber se trazia os ordenados para avançar. | Open Subtitles | كان لزاماً علي أن أتأكد أن الشيكات بحوزته قبل أن أقوم بالتحرك |
Não parem. Não parem. | Open Subtitles | إستمرى بالتحرك , إستمرى بالتحرك |
Um objeto continuará a mover-se ou manter-se-á no mesmo sítio a não ser que alguma coisa o faça mudar. | TED | لذلك، يستمر الجسم بالتحرك أو البقاء في نفس المكان ما لم يؤثر عليه شيئًا |
Mas também há outras empresas que já estão a agir. | TED | لكن أيضاً، هناك شركات أخرى قامت مسبقاً بالتحرك. |
Se eu me mover desta forma particular, acabo com uma menor variabilidade ao longo de muitos movimentos. | TED | إذا قُمْتُ بالتحرك بهذه الطريقة الخاصة، سأنتهي مع أصغر تغيّر عبر العديد من الحركات. |
Continua a andar. Enquanto fogem de ti estão a vir ao meu encontro. | Open Subtitles | استمر فقط بالتحرك ، طالما انهم يهربون منك ، سيقومون بالاتجاه نحوي |
Continua a andar. Ele vai em direcção ao carro. | Open Subtitles | فقط استمر بالتحرك إنه يمشي باتجاه السيارة |
Impossível ou não, estas criaturas continuaram a andar mesmo depois de os termos cortado ou alvejado. | Open Subtitles | مستحيل أم لا هذه الكائنات تستمر بالتحرك بعد أن نمزقهم أو نطلق عليهم |
A única coisa que podemos fazer neste momento, é continuar a andar. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله الآن هو الاستمرار بالتحرك. |
O cérebro aprende, devido à sua ligação associativa Hebbian, que o simples comando para mexer o braço cria a sensação de braço paralisado. | TED | المخ يتعلم، بسبب ارتباط هيبيان، أن فقط الأمر للذراع بالتحرك يعطي الإحساس بذراع مشلولة، |
Mais um round e acabas com ele. Mas mantém sempre a mexer. | Open Subtitles | جولة أخرى ، ستقضي عليه ولكن استمر بالتحرك |
E começa a mexer-se e depois a palpitar e os ovos saem disparados. | Open Subtitles | ثم تبدأ بالتحرك والخفقان .. وذلك البيض يبدأ بالإطلاق منها |
após errarem, os adversários não podem mexer-se. | Open Subtitles | إن أخطأت في التصويب، الخصم لا يسمح له بالتحرك. |
- Já acabaram. Vamos avançar. - Vai pôr em perigo a Mary. | Open Subtitles | لقد أنتهو ،سنبدأ بالتحرك - ستعرض ماري للخطر - |
Depressa, não parem! | Open Subtitles | بسرعة , إستمروا بالتحرك |
Quando Kabila iniciou o seu movimento para libertar o Congo, os soldados de Mobutu começaram a mover-se e a retirar. | TED | عندما بدأ كابيلا بحركات التحرر في الكونغو بدأت جيوش موبوتو بالتحرك |
Partindo do princípio de que eles estão em condições de agir. | Open Subtitles | بافتراض ان برينتس و ريد ما زالا في وضع يسمح لهما بالتحرك |
Que algo aconteça para que possamos nos mover quando houver claridade. | Open Subtitles | حتى يحدث شيء ما هل تعلمين ناس بداو بالتحرك من اجل الراحة |
Para eles, talvez os animais parecessem vivos e em movimento. | Open Subtitles | بالنسبة لهم، الحيوانات بدأت بالتحرك و كأنها تنبض بالحياة |
Nem sempre consegues ver a luz ao fim do túnel, mas se seguires em frente... chegarás a um lugar melhor. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى الضوء في نهاية النفق دائماً لكن إذا استمررت بالتحرك ستصل إلى مكان أفضل |
A bola é conduzida por três rodas especiais que permitem que o Rezero se mova em qualquer direcção e também se mova à volta do seu próprio eixo ao mesmo tempo. | TED | الكرة مدفوعة بثلاثة عجلات خاصة تسمح لريزيرو بالتحرك في أي اتجاه وكذلك بالتحرك حول محوره الخاص في نفس الوقت. |