"بالتحقيقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • investigação
        
    • investigações
        
    • inquérito
        
    Posso sempre estar a par de todas as novidades na investigação. Open Subtitles لذا يسعني الحصول على كل المعلومات المتعلقة بالتحقيقات طوال الوقت
    Em 1994, fui enviado para o Ruanda, como diretor do programa de investigação de genocídio, pela ONU. TED ثم في عام 1994 ، أرسلت لرواندا لأكون مديرًا لمكتب الأمم المتحدة الخاص بالتحقيقات في الإبادة الجماعية
    Quero-os em quarentena e isolados para investigação. Open Subtitles أريد أن يتم حجزهم و عزلهم للقيام بالتحقيقات اللازمه
    Só respondem perante o Congresso... e por isso a Casa Branca não controla as investigações. Open Subtitles و بما أن اللجنة مسؤولة فقط أمام الكونجرس فلن يمكن للبيت الأبيض أن يتلاعب بالتحقيقات
    Fazemos várias investigações fantásticas juntos. Temos um blog, Deviam ir lá ver. Open Subtitles كُنا نقوم بالتحقيقات الخارقة سوية فى الواقع لدينا مدونة يجدر بكم متابعتها
    O inquérito interno à extração do Bratton, relatório balístico. Open Subtitles في تقرير السلاح بالتحقيقات الداخلية بعملية "إستخراج براتون".
    Se confirmarmos onde esteve, fica excluído da investigação. Open Subtitles كلا يا سيدي، إن حصلنا على تأكيد بشأن مكانك فهذا سيجعلنا نستثنيك كمشتبه به بالتحقيقات
    Bem, não queria ser rude e dizer-lhe de forma bruta, mas é uma investigação com a IDTF, (Diagnóstico Independente de Instalações de Teste) e precisamos de falar consigo. Open Subtitles حسنا , أنا لم اكن احب ان اكون فظ معك من البداية ولكن نحن نقوم بالتحقيقات من اجل مؤسسة الإختبار التشخيصية المستقلة ونريد الحديث معك
    Bom, garantimos-lhes que em troca da imunidade e 10,8 milhões de dólares, você colaboraria na investigação, e que se a sua memória voltasse... Open Subtitles تأكدنا أنك ستحصل على الحصانه مقابل العشرة ملايين وأنك ستتعاون بالتحقيقات إن عادت ذاكرتك
    Não avisem que está sob investigação. Caso contrário, pode estar a correr riscos. Open Subtitles أبقي هذا الأمر سراً بأن هذه الفتاة لها علاقة بالتحقيقات وإلا ستكون حياتها في خطر
    Fontes policiais na investigação negam os rumores de que os cartéis mexicanos são os responsáveis pelas mortes... Open Subtitles مسؤل بالشرطه مرتبط بالتحقيقات أنكر إشاعات بمسؤلية عصابات المخدرات المكسيكيه عن الجريمه
    Eles são da divisão de investigação criminal. Open Subtitles هؤلاء الرجال هم قسمنا بالتحقيقات الجنائيّة.
    E existem alguns detalhes da minha vida que não quero que descubram com essa investigação. Open Subtitles وهناك بعض الـأمور بحياتي، لـاـ أرغب بأن تظهر بالتحقيقات.
    Suspensão temporária, enquanto a EGP faz uma investigação independente. Open Subtitles ترحيل مؤقت بينما تقوم "إم سي سي" بالتحقيقات
    Temos um grupo de trabalho montado, mas quero que seja a inteligência a conduzir a investigação. Open Subtitles لقد جمعنا قوة مشنركة ولكنني أريدك والإستخبارات أن تقوموا بالتحقيقات
    - Nada. Está bem. Há duas investigações independentes. Open Subtitles حسناً, هناك تسجيلين غير مرتبطين بالتحقيقات
    Por isso chamaram a minha firma de investigações privadas. Open Subtitles لهذا السبب قاموا بالأتصال بشركتي الخاصة بالتحقيقات
    Questiono os seus motivos quando mentem sobre as investigações. Open Subtitles للتحقيق بدوافعهم حين يكذبون بالتحقيقات.
    Os suspeitos tentam-se inserir nas investigações o tempo todo. Open Subtitles الجناة يتدخلون بالتحقيقات دوما
    Sim, e liguei para as investigações automobilistas. Open Subtitles نعم، وقد اتصلتُ بالتحقيقات عن الحوادث
    Também recuperei o inquérito interno das SAS à extração do Kenneth Bratton. Open Subtitles لقد بحثت ايضاً بالتحقيقات الداخلية للقوات الجوية في عملية "إستخراج كينث بارتون".
    Conferi também o inquérito do SAS pelo resgate do Kenneth Bratton. Open Subtitles لقد بحثت ايضاً بالتحقيقات الداخلية للقوات الجوية ."في عملية "إستخراج كينث بارتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus