Ouve, pensei no assunto... e, se quiseres mesmo, podes desistir da magia. | Open Subtitles | اسمع,لقد فكرت بالأمر و ان كنت حقا ترغب بالتخلي عن السحر |
Uma é desistir da democracia. | TED | الأولى بالتخلي عن الديمقراطية؛ لأنها لم تنجح. |
Às vezes sente-se vontade de desistir dos homens por completo. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان أشعر بالتخلي عن الرجال تماما. |
Não vou desistir disto por dinheiro. | Open Subtitles | وانا لن اقوم بالتخلي عنه من اجل بعض ربع عوشائي، |
Todos começaram a dizer que era má, e acabaste por desistir. | Open Subtitles | الجميع بدأ بالتحدث عن مدى السوء الذي وصلت له و انتهت بالتخلي عنه |
Não tenho certeza ainda, mas não estou disposta a desistir da ideia que estas pessoas estão ligadas. | Open Subtitles | لست ُ متأكدة بعد و لكني لست ُ راغبة بالتخلي عن فكرة |
Pensei que desistir da luta e passar a pasta à Segurança Interna, seria a resposta. | Open Subtitles | ظننت بأنه بالتخلي عن العراك وتسليم القضية للأمن القومي أو شخصاً ما |
Sua decisão de desistir das armas de destruição em massa parecia provar que a invasão do Iraque poderia transformar o Oriente Médio. | Open Subtitles | وأثبت قراره بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل أن غزو العراق في مقدوره تغيير الشرق الأوسط للأفضل |
Ouvi dizer que a convenceste a desistir da série de televisão para fazer uma digressão do álbum, mas acho que o teu escritor fantasma e o excelente produtor não se entenderam. | Open Subtitles | لأني سمعت بأنك أقنعتها بالتخلي عن البرنامج والذهاب في رحلة للتسويق لشريطها وأظن بأن كاتبك ومنتجك الرائع لم ينجحا بتحقيق ذلك، صحيح؟ |
Se Dee quer desistir do caso, este é o momento de o fazer. | Open Subtitles | -إذا رغبت "دي" بالتخلي عن القضية هذا الوقت المناسب لفعلها |
Mas não vou desistir dele até ter a certeza. | Open Subtitles | ولكني لن اقوم بالتخلي عنه حتي اتاكد |
É difícil acreditar que pensei sequer em desistir deles. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّني فكّرت بالتخلي عنهم |
E se existe uma coisa estaria disposto a desistir, é exactamente isso. | Open Subtitles | لن أرضى بالتخلي عنه فهو الإستسلام |
Não estás a pensar em desistir disto? | Open Subtitles | أنتِ حقاً , لا تفكرين بالتخلي عن هذا ؟ |
Diz-lhe que não vais desistir dos teus direitos! | Open Subtitles | أخبرهم أنّك لن تقوم بالتخلي عن حقوقك |
Pensei em desistir do meu título e inventar um marido falecido. | Open Subtitles | فكرت بالتخلي عن لقبي وإختلاق زوج ميت لي |
Foste ordenado a desistir. | Open Subtitles | لقد أمروك بالتخلي عن هذا الأمر. |
Não vais desistir de mim, pois não? | Open Subtitles | لن تقومَ بالتخلي عني بعد، أليسَ كذلك؟ |
Ele é louco se pensa que irás desistir do Miguel. | Open Subtitles | أنه لمجنون أن ظن بأنك ستقومين بالتخلي عن (ميغيل) |
Ajude-me a convencer o meu irmão a desistir desta ideia. | Open Subtitles | ساعديني بإقناع أخي بالتخلي عن هذا الأمر |