"بالتصفيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • palmas
        
    • aplausos
        
    • aplauso
        
    • aplaudir
        
    Vão ver um círculo luminoso, e têm de bater palmas quando o círculo ficar vermelho e não fazerem nada quando ficar verde. TED أنتم على وشك رؤية دائرة تومض، وستقومون بالتصفيق عندما تكون الدائرة حمراء ولا تفعلون شيئًا عندما تكون الدائرة خضراء.
    Se vocês estiverem dispostos, batam as palmas. TED إذا كنت سعيداً فدع الآخرين يعرفون ذلك بالتصفيق بيديك.
    É como se quando tivesses uma boa mão, começasses a bater palmas e a rir sem parar. Open Subtitles مثلأ حينما تكون أوراقك جيدة، ..تبدأ بالتصفيق. وتصرخ من الضحك.
    Nunca confiei nos aplausos. Podem ser falsos, uma vez que sou sócio. Open Subtitles أنا لا أثق بالتصفيق قد يكون مخادعاً خاصةً عندما أكون أنا الشريك
    Se ficares com ela, não sentirás necessidade de preencher esse vazio dentro de ti, com aplausos e votos e... com sonhos de um dia chegares à Casa Branca. Open Subtitles لو أنكَ بقيتَ معها فلن تحتاج لتُملئ هذا الفراغ بداخلكَ بالتصفيق و التصويت
    E digamos que os Deuses nos estão a felicitar com um tremendo aplauso! Open Subtitles والسماء تكافئنا بالتصفيق القوي الناتج من البرق
    O desenhista de produção começou a aplaudir. TED وثم بدأ مصمم الإنتاج بالتصفيق
    Para se ouvir o som lá em cima, dêem-me uma grande salva de palmas. Open Subtitles وساعدونا على الحصول على مستويات الصوت الصحيحة بالتصفيق
    Você está mesmo batendo palmas lenta e sarcasticamente? Open Subtitles هل تقوم حقاً بالتصفيق البطيء الساخر المبتذل؟
    Mas em vez de bater palmas, gosto de dar bicadas. Open Subtitles ولكن بدلاً من القيام بالتصفيق أحبذ القيام، بالنقر
    Depois bates palmas, e depois bates o pé e a seguir voltas a bater palmas. Open Subtitles وحينها تقوم بالتصفيق بيديك ثم تقرع بقدمك على الأرض وتصفق بيديك مجددًا
    Há sempre um velhote que se levanta e começa a bater palmas. Open Subtitles ،الرجل الكبير السن ينهض يبدأ بالتصفيق
    Rapidamente, elas começaram a mexer-se um pouco e a bater palmas. Open Subtitles وبعد ذلك، بدأوا بالحركة وبدأوا بالتصفيق
    As nossas luzes não desligam com palmas. Open Subtitles إنه لا يعمل بالتصفيق
    Ele não era o meu candidato preferido, mas não importava, porque toda a turma irrompeu em aplausos. Um aplauso de pé para o nosso bravo amigo Jamal que, finalmente, mostrou o seu lado mais confiante pela primeira vez nesse ano. TED لم يكن جون ماكين مرشحي المفضل إلا أن هذا لم يكن مهماً لأن كل الفصل كان قد أنفجر بالتصفيق تصفيق كبير لصديقنا الشجاع جمال الذي أظهر أخيراً قدر كبير من الثقة بالنفس لأول مرة خلال ذلك العام
    Se quiséssemos aplausos teríamos entrado para o circo. Open Subtitles لو رغِبنا بالتصفيق, لكنا انضممنا للسيرك
    (aplausos) Como cientista académico nos EUA, não estou habituado a ser interrompido por aplausos. TED (تصفيق) كعالِم أكاديمي في الولايات المتحدة الأمريكية. لم أكن متعودًا على مقاطعتي بالتصفيق.
    E a multidão irrompe com aplausos! Open Subtitles و ينفجر الجمهور بالتصفيق
    Começa por ser um aplauso lento e depois, todos se juntam a ele. Open Subtitles ببطء في البداية ثم يشارك الجميع بالتصفيق
    Certo, vamos dar-lhe outro pequeno aplauso. Open Subtitles حسنا لنقم بالتصفيق لها مرة اخرى
    Depois, a sala inteira estava a aplaudir. TED ثم بدأت الغرفة كلها بالتصفيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus