Mandaram-nos parar. A razão era a escassez de abastecimentos. | Open Subtitles | لقد تلقينا أوامر بالتوقف والسبب كان نقص الأمدادات |
Mas vou continuar à procura até que me diga para parar. Tenho de procurar na tripulação e não nos seus ficheiros. | Open Subtitles | ولكني سأستمر في البحث حتى تأمرني بالتوقف ولكن بكل أحترام سيدي, عليك البدء بالإهتمام بالطاقم وليس ملفاتهم فحسب أتعلم |
É melhor tirar daí esse camião. Não se pode parar aqui. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحرّك هذه الشاحنة، لا يُسمح بالتوقف هنا. |
Como tua ama, ordeno-te que pares de bater com a cabeça na parede! | Open Subtitles | كلا! بصفتي جليستك، آمرك بالتوقف عن ضرب رأسك بالحائط! |
Não pode ordenar aos empregados que parem de trabalhar sem permissão do gerente. | Open Subtitles | لا يمكنك أمر الموظفين بالتوقف عن العمل بدون أذن من المدير |
Fez uma paragem e desde aí ainda não saiu do quarto de hotel. | Open Subtitles | لقد قامت بالتوقف لمرّة و لم تغادر غرفتها منذ ذلك الحين |
Com ela como refém, eles irão desistir do ataque. | Open Subtitles | عندما تأخذها رهينة سوف يقومون بالتوقف عن الهجوم |
Estamos a chegar à minha casa. Gostavas de parar e tomar uma bebida? | Open Subtitles | نحن الآن أمام منزلي هل ترغب بالتوقف و تناول مشروب ؟ |
e o Imperador não teria a coragem de os mandar parar, e não teria o apoio para o fazer. | Open Subtitles | ولم يكن لدى الأمبراطور الشجاعة الكافية ليأمرهم بالتوقف أو بمعنى أدق لم يكن ليحظى بالدعم الكافى ليأمرهم بالتوقف |
Não sejas mau. As tuas pupilas estão sempre pequenas e dizes pra eu parar? | Open Subtitles | كفى لؤماً، بؤبؤ عينك كالدبوس ومع ذلك تأمرني بالتوقف |
Começou a chorar e quis parar na estação de serviço. | Open Subtitles | و قد بدأن في البكاء و رغبت بالتوقف عند محطة البنزين |
O primeiro navio que desafiou as suas ordens para parar foi afundado, a sua tripulação decapitada e o seu capitão empalado nas muralhas do castelo. | Open Subtitles | وكانت أول سفينة تخالف أوامره بالتوقف قد أغرقت قطعت رؤوس الطاقم بالكامل وعلق القبطان على أسوار الحصن |
Se fizer isto, prometes-me que vais parar de me roubar a água? | Open Subtitles | لو فعلنا هذا, هل تعدني بالتوقف عن سرقة مائي؟ |
Ainda não compreendo porque é que deu ordem para parar. | Open Subtitles | لا زلتُ لا أفهم لمَ أصدرتِ أمراً بالتوقف |
Que raio de ideia é essa de mandar parar a terapia conjugal? | Open Subtitles | من أين أتيتي بالجرأة أن تخبري الناس بالتوقف عن الذهاب لمستشار زواج؟ |
E eu não quero parar esse sentimento, mas... eu quero senti-lo. | Open Subtitles | ..ولا ارغب بـ بالتوقف عن هذا الإحساس ، لكن اريد أن أملأه |
Mas a manhã chegou, e quando o sol surgiu e os miúdos se levantaram, tiveram de parar. | Open Subtitles | ولكن الصباح قد جاء وعندما أشرقت الشمس وبدأت المخلوقات الحية بالتحرك حسننا لقد قاموا بالتوقف عن منازعاتهم |
Eu ordeno-te que pares! | Open Subtitles | أمرتُكَ بالتوقف! |
Ordeno-te que pares! | Open Subtitles | آمرك بالتوقف |
Irei ordenar que nossas baterias parem de disparar quando eles pararem de disparar contra nós. | Open Subtitles | سآمر مدفعيتنا بالتوقف عن إطلاق النار عندما يتوقفون هم أولاً. |
Faz alguma paragem na viagem? | Open Subtitles | هل يقوم بالتوقف على طول الطريق؟ |
Esta é a quarta lesão dele. Não deveria desistir? | Open Subtitles | هذا هو الإرتجاج الرابع له، ألا ينبغي على أحد أن يقنعه بالتوقف ؟ |
Não posso pedir para parares de fazer isto, porque, durante muito tempo ficaste perdido... e não importava o quanto tentasse, não te pude ajudar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أطالبك بالتوقف عن هذا لأنك لمدة طويل.. كنت.. كنت تائهًا.. |